Искривление перевод на испанский
146 параллельный перевод
Курок пистолета задел за искривление в трубе, и пистолет выстрелил.
El percutor de la pistola tocó una curva en el tubo del desagüe y se disparó.
- Полный вперед, искривление 1. - Искривление 1, капитан.
- Avance a velocidad warp 1.
Полный вперед, искривление 1.
Adelante a velocidad warp 1.
Вперед, искривление 1, мистер Сулу.
Adelante a velocidad warp 1, señor Sulu.
Искривление 1, мистер Сулу.
Warp 1, señor Sulu.
Искривление 1, сэр.
Warp 1, señor. Dejando la órbita.
- У них все еще искривление 5?
- Afirmativo, señor.
- Увеличить. Искривление 6.
- Afirmativo, señor.
Искривление 7.
Factor warp 7.
У них так же искривление 7.
Ahora están en warp 7.
Искривление 8.
Factor warp 8.
Судно замедляется. Искривление 5. 4, 2.
Warp 5 4 2.
Искривление 6, искривление 5, 4, искривление 3, искривление 1.
Warp 6, 5 4, 3 warp 1.
Было искривление 8, вы с ума сошли?
Bajar así del warp 8, ¿ enloqueció?
- Искривление 1.
- Factor warp 1.
- Искривление 1, мистер Хансон.
- Velocidad uno, Sr. Hansen. - Velocidad uno, señor.
Искривление 5.
Warp 5, Teniente.
- Есть, искривление 5.
- Warp 5, señor.
Искривление 6, как только сможете.
Warp 6 apenas esté lista, señor Sulu.
Выходим с орбиты, м-р Сулу. Вперед, искривление один.
Llévenos fuera de órbita, señor Sulu.
Искривление 5, 6, 7, сэр.
Ganamos velocidad.
- Искривление 1, м-р Сулу.
- Avance, warp 1. - Warp 1, señor.
- Некое физическое искривление, где не действуют наши законы физики.
- ¿ Una qué? - Una distorsión física en la cual no se aplican las leyes físicas normales.
Это - альтернативное искривление.
La llamo curvatura alternativa.
- Вперед, искривление 1.
- Factor warp 1.
- Искривление 1, сэр.
- Warp 1, señor.
- Искривление около 15, капитан.
- De Warp 15, capitán.
- Искривление 8.
Warp 8, señor Scott, y en aumento.
Искривление 9.
Warp 9.
Искривление 11.
Warp 11.
М-р Скотт, передайте Сулу искривление 2, и так держать.
Scott, déle Warp 2 a Sulu y manténgala hasta allí.
Скорость : искривление 8.
Velocidad : Warp 8.
Искривление 8, давайте.
Warp 8, ahora.
- Вперед, искривление 1.
- Adelante a warp factor 1.
Искривление 1.
Warp factor 1.
Мы применили максимальное искривление, чтобы уйти от нее. Но, как после растягивания резинки, отрыв швырнул нас в полет через космос, потеряв контроль, чтобы остановиться здесь, где бы мы ни были.
Usamos toda la potencia para alejarnos de la estrella, pero, como cuando sueltas una goma elástica, la separación nos envió por el espacio, sin control, hasta detenernos aquí, donde quiera que estemos.
Инерция толкнула нас в искривление во времени, капитан.
Hemos sido enviados en una curva temporal hacia atrás.
Мои расчеты указывают, что если мы полетим к солнцу, найдем его магнитное притяжение и оторвемся на полной мощи, то мы попадем в другое искривление времени.
Mis cálculos indican que si volamos hacia el sol, buscamos su atracción y luego nos separamos a toda potencia, la reacción nos transportará a otro tiempo.
- Вперед, искривление 3, м-р Сулу.
Velocidad factorial 3.
Мистер Чехов, уходим с орбиты, вперед, искривление 1.
Sr. Chekov, sáquenos de órbita. warp 1, adelante.
Мистер Сулу, измените курс на 17, отметка 4, искривление 3.
Sr. Sulu, cambie el curso a 17 marca 4, Warp 3.
Искривление 3, сэр.
Warp 3, señor.
Они пытались заставить нас включить искривление. Тогда их задача была бы выполнена, без риска войны с Федерацией. Очень умно.
Quieren que usemos velocidad warp para que la nave salte por los aires y resuelvan su problema sin una guerra.
Искривление 2. И поскорее.
Rápido.
Искривление 2.
Warp 2.
Мистер Скотт, мы сможем выжать искривление 7?
De acuerdo. Sr. Scott, ¿ podría lograr un Warp 7?
Мичман, искривление 7.
Alférez, Warp 7.
Искривление 10, м-р Скотт.
Warp 10, señor Scott.
Возьмите прямой курс на Звездную базу 10, искривление 5. - Через нейтральную зону?
- ¿ A través de la zona neutral?
Искривление 7.
Velocidad factorial 7.
Искривление 6.
Warp 6.