Капелла перевод на испанский
186 параллельный перевод
Колизей, Сикстинская Капелла, Катакомбы.
El Coliseo, la Capilla Sixtina, las Catacumbas.
Франсуа. Капелла.
- François Capella.
Привет Капелла, как ты?
Hola Capella, ¿ cómo estás?
Капелла, не играй на скачках.
Capella, no apuestes a las carreras.
Это Капелла.
Ahí está Capella.
Это Капелла и Сифреди.
Son Capella y Siffredi.
Меня зовут Капелла.
Me llamo Capella.
Месье Капелла, мой муж.
Sr. Capella, mi marido.
Вы рисковые, ты и Капелла, вы не растяпы.
Le habéis echado cara, Capella y tú no sois torpes.
М-е Капелла?
- ¿ Sr. Capella?
Садитесь М-е Капелла.
Siéntese, Sr. Capella.
Возможно Сифреди сделал это не сказав Капелла.
Quizá Siffredi actuó sin informar a Capella.
Капелла узнал это и убрал его.
Capella lo sabía e hizo lo que tenía que hacer.
Капелла и Сифреди поддерживают его, это должно быть хорошо для нас.
Capella y Siffredi le apoyan, eso podría ser bueno para nosotras.
Да, если бы Капелла мог увидеть все это.
Sí solo Capella hubiese visto esto.
Друг и компаньон Франсуа Капелла.
Francisco Capella era su socio.
Капелла был мне, как брат.
Era como un hermano para mí.
Капелла и вы были всего лишь гангстерами, которые должны исчезнуть.
Ud. y Capella eran nada más que un par de gánster en ese entonces
Хорошо, вы помните Франсуа Капелла?
François Capella. Recuerda?
- Ни Сикстинская капелла, ни Си-Минорная Месса
Ni la Capìlla Sixtina o la sinfonía en B mayor...
- Дарла – ей нравится Сикстинская капелла.
- Darla. le encanta la capilla Sistina.
Дорогой, это действительно твоя "Сикстинская капелла".
Cariño, en realidad es tu Capilla Sixtina.
В сравнении с этим Сикстинская капелла - ничто!
Está a la par de la Capilla Sistina.
Бит, пошел он! Продолжу а капелла.
Paso del ritmo, sigo a capella.
Группа пения а капелла, в которой я состоял во время учебы в Йеле.
Es un grupo de cantantes a capella del cual formaba parte en Yale
- Группа пения а капелла?
- ¿ Un grupo de cantantes?
Вот и Сикстинская капелла,..
La Capilla Sixtina.
Ох, и какие же? Такие, как... Давид, Сикстинская Капелла, Мона Лиза и все в этом духе?
Como David, la Capilla Sixtina, la Mona Lisa. ¿ Ese tipo de cosas?
Не позволяй дедушке и его закадычным друзьям заставлять тебя петь весь вечер песни Whiffenpoofs ( старейшая капелла в Йеле ).
No dejes que el abuelo y sus compinches te hagan cantar canciones de Whiffenpoof toda la noche.
Ты - Сикстинская капелла.
La Capilla Sixtina.
Дамы и господа, наш следующий участник споет песню известного рок-н-рольщика а капелла.
Señoras y señores nuestro siguiente alumno en actuar... interpretando una canción de rock a capela...
Там есть церковь. Церковь Святого Теодора, в ней, в глубине, справа... есть небольшая капелла, а в ней крест.
Dentro de la iglesia de San Teodoro, a la derecha... hay una capillita con una cruz.
- Сикстинская Капелла.
- La Capilla Sixtina.
Не знаю, хочу ли я, чтобы твои друзья из колледжа пели а капелла у нас на свальбе.
No estoy segura de que quiera la banda de tu universidad para cantar a capela.
Как думаешь, к какому хору а капелла мне примкнуть?
Andy, quería preguntarte, ¿ a qué grupo a cappella debería unirme?
А я такая : "Во-первых, это не Сикстинская капелла. И, во-вторых, мне и так сложно работать среди твоих прыщей".
Y le digo : "Primero, esto no es la Capilla Sixtina y segundo tengo bastantes problemas trabajando con estos granos".
Он должен быть уже практически готов Это же не Сикстинская Капелла.
Debe de estar a punto de acabar. No es la Capilla Sixtina.
Абсолютно любая песня звучит лучше а капелла.
Cualquier canción es mejor a cappella.
- А капелла лучше! - Нет!
- Mejor a cappella.
- А капелла лучше.
- Mejor a cappella.
- Гораздо лучше а капелла. - Правда? - Да.
- Mucho mejor a cappella.
По-моему многовато за ансамбль а капелла из колледжа, где мы не учились.
Parece demasiado para un grupo de a capella de una universidad que nunca fuimos.
Я слышал есть место в вашей группе а-капелла.
He oido que hay un puesto libre en su grupo a capella
Моя Сикстинская Капелла.
Mi Capilla Sixtina.
Сикстинская капелла это крепость. И пока происходит конклав, Угроза безопастности минимальна
La Capilla Sixtina es una fortaleza mientras los Cardenales estén en Cónclave, su preocupación será mínima.
Прежде ее называли Капелла де ля Терра.
Conocida como "Capella Della Terra".
Где капелла Киджи?
¿ Dónde queda la capilla Chigi?
Вот она.Это капелла Киджи.
Es aquí. Esta es la capilla Chigi.
Во-первых мужской а капелла-хор из частной школы в Уэстервилле академия Дэлтон Уорблерс.
Primero, un coro acapella de una escuela privada para hombres en Westerville, los Currucas de la Academia Dalton.
Это не Секстинская капелла, Рубэн.
No es la Capilla Sixtina, Reuben.
Планета Капелла 4.
Planeta Capela IV.