Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ К ] / Катер

Катер перевод на испанский

483 параллельный перевод
Видите ли, у графа всего один катер, и он в ремонте.
El Conde sólo tiene una lancha... y la están reparando.
Про сломанный катер - неправда.
No es cierto que la lancha se esté reparando.
На катер, скорей!
¡ A la lancha, vamos!
- Маленький прогулочный катер. - Фрэнк, это?
Un pequeño velero.
- Это почтовый катер.
- No es un yate, es una gabarra.
Мой катер сломался, а баркас вести некому.
Konrad me ha dejado en la estacada, ahora no tengo guía para la Germania.
Попытайтесь перехватить катер У выхода из залива.
Intente interceptar a una motora.
Если катер затопить, он сядет на мель.
Si entra suficiente agua, embarrancará.
Я купил ей прогулочный катер, Альберта.
Le compré un yate, el Alberta.
Ваш отряд отправляется сегодня днем, вы сядете на катер, который доставит вас вокруг острова в эту точку.
Su patrulla partirá desde este punto esta tarde y en bote viajarán hasta este lugar.
На четвертый день к берегу прибудет катер, чтобы забрать вас сюда.
En el cuarto día un bote los recogerá a ustedes aquí.
Если к тому времени он еще будет жив, сядете с ним на катер.
Si todavía esta vivo cuando lleguen, vete en el bote con él.
Скажете, чтобы за нами отправили другой катер.
- Dile que nos manden otro bote.
Эй, это катер! Это катер!
- ¡ Oigan, es un bote, un bote!
Риджес! Там катер.
¡ Rhidges, viene un bote!
Катер!
¡ Un bote!
С ними все будет хорошо. За ними придет катер.
Van a estar bien, un bote los recogerá.
Какой катер?
¿ Qué lancha?
Я только что купил этот катер.
Acabo de comprarme esta lancha.
Дайте мне 36 часов и я смогу добыть немецкий катер в отличном состоянии.
Denme 36 horas, y les prometo un barco alemán en perfecto estado.
Могу я пригласить вас на катер?
Puedo invitarla, a que hagamos un paseo en lancha?
Ну и? Нравится тебе катер?
Entonces... te gusta la lancha?
Я подтверждаю свою просьбу. Прошу срочно выслать катер в бухту номер 27.
Confirmo llamada anterior que la motora vaya rápido al embarcadero Nº 27...
Вас понял. Катер будет ждать в указанном месте.
Oí la llamada, la motora espera en lugar indicado.
Честное слово, я смотрел! Вызвать катер!
¡ No eres honesto!
Катер с туристами сейчас уйдет.
El barco de turistas se va a ir.
- Как называется катер?
- ¿ El nombre del barco?
Катер завтра отплывает из Аммара.
Un barco sale mañana de Hammars.
Через несколько минут мы переправимся на скоростной катер, чтобы контролировать последнюю стадию операции с моря. О'Рурк...
Pronto nos embarcaremos y controlaremos la fase final de la operación desde el mar.
И ещё хотел сказать, у меня на завтра арендован катер.
He alquilado un barco para mañana por la tarde.
Например, меня ждёт катер.
Por ejemplo, hay un bote esperándome.
Эй, Дж.У. Кажется, у Дика Роджерса украли катер на реке, но он получил новый в своём плавательном бассейне.
Parece que a Deke Rogers le robaron la lancha del río pero hay una nueva en su piscina.
Но я не знаю, где мы возьмём катер, достаточно быстрый, чтобы догнать их.
Pero no sé dónde hallar una lancha rápida. La tengo.
У него самый быстрый катер на всей реке.
¡ Tiene la lancha más rápida de todo el maldito río!
Тебе нужно было сказать, и мы бы послали за тобой катер. Как дела?
Si nos hubieras avisado, habríamos enviado una lancha. ¿ Cómo estás?
Они... они обнаружили катер господина Вормсера.
Sí. Han... han encontrado el barco del Sr. Wormser.
Мы собирались осмотреть катер и подумали, что вы, возможно, захотите к нам присоединиться.
Vamos a examinar el barco. Y pensamos que tal vez usted querría acompañarnos.
Где вы держите свой катер, мадам?
Y, ¿ dónde suelen amarrar su barco, señora?
А может, сосед видел катер вашего мужа из окна?
Claro, claro. Y él ¿ no podría haber visto desde su casa el barco de su marido?
Сумасбродная девчонка заплыла слишком далеко, устала и не заметила рыбацкий катер.
Una veraneante va a nadar, se aleja un poco. - Se cansa, pasa un pesquero... - No es la primera vez.
— Минутку. Куда это ты собрался? — В катер.
- ¿ Adónde va con eso?
Кость обнажена, и это не результат попадания под катер.
Queda hueso parcialmente desnudo. No fue un accidente con un bote.
Но я не так много выпил, чтобы сесть в катер.
No estoy tan borracho.
— Катер Бена Гарднера, точно.
- Es el barco de Ben Gardner. - ¿ Le conoces?
Катер Бена Гарднера весь изжёван.
Era el bote de Gardner, mordisqueado.
Мы взяли напрокат катер.
Hemos alquilado este barco.
На военном катере я поехал на выполнение своего задания... обычный патрульный катер, такие здесь часто видишь.
Estaba siendo transportado por la costa abajo en un barco PBR... un tipo de barco plástico - bastante común en los ríos.
Тогда мы по воздуху перенесем вам катер. Будет доставлен туда, куда укажете.
Pondremos su barco como un bebé justo adonde usted desee.
Лэнс, забирайся в катер.
Posición de batalla. Lance, ve al frente.
Ну, я даже не в курсе, куда веду катер... вот я и не знаю.
Mis ordenes dicen que no estoy supuesto de saber adonde estoy llevando ese barco... entonces no lo hago.
Это ваш катер?
¿ Es ese tu bote?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]