Кейс перевод на испанский
3,354 параллельный перевод
Это мутная сделка и кейс, полный денег.
Es un acuerdo turbio y un caso de mucho dinero
И что же вы с Кейси планируете делать?
¿ Qué tenéis planeado Casey y tú?
Пожалуйста-пожалуйста, пусть это не испортит наши планы с Кейси!
¡ Por favor, no dejes que esto estropee mis planes con Casey, por favor!
В тех местах, где правительство живёт на взятках и связях, вы добьётесь очень многого с хорошим костюмом и кейсом с деньгами.
En un lugar donde el gobierno funciona con sobornos y conexiones, puedes hacer muchas cosas con un buen traje y una maleta llena de dinero.
Этот кейс для хранения пистолета мы нашли под кроватью у Кейтлин...
Encontramos el maletín de una pistola bajo la cama de Caitlin...
Парень давал уроки подводного плавания в Кейс в течение 2 лет.
El tío lleva dos años dando lecciones de buceo en los Cayos.
Это был мистер Кейс?
¿ El Sr. Case?
– У меня был секс с Кейси Кэсемом.
- Yo me acosté con Casey Kasem.
У него с собой бронированный кейс.
Llevaba un maletín de alta tecnología.
Кейт : У меня есть дело с похищением и я могла бы использовать твою помощь.
Tengo un caso de secuestro en el que me serviría tu ayuda.
Мне нужно остаться и поработать с Кейт.
Tengo que quedarme y trabajar con Kate.
И с тех самых пор каждый моряк, проплывая Кейп, читал сообщения.
Desde ese día en adelante cualquier marinero que pasase por el Cabo... podía leer los mensajes.
Перед вами огромный дуб с лицом, очень похожим на Николаса Кейджа
Ante vosotros hay un gigantesco roble con una cara grabada que se parece mucho a Nicholas Cage.
подросток в зеленой рубашке с наушниками, пара на скамейке, пожилой мужчина, играющий в шахматы с самим собой.
El adolescente de la camisa verde y los auriculares, la pareja del banco, el anciano que está jugando al ajedrez contra sí mismo.
И я не хочу, чтобы он думал, что я какой-то там менеджер по работе с клиентами, который сидит в пристройке.
Y no quiero que piense en mí solo como el becario del servicio de atención al cliente del anexo.
Этот парень, Кейн, не тот, с кем ты захочешь поссориться.
Caín no es alguien fácil de meterte.
Твоя мама осталась с Кейлин.
Tu madre está con Cailin.
Кстати говоря, о проблемах, ты не говорила с Кейлин в последние пять секунд?
Hablando de problemas, ¿ has hablado con Cailin en los últimos cinco segundos?
Мне надо поговорить с настоящей Кейт
Tengo que hablar con la verdadera Kate.
- Надо увидеться с Кейт
- Tengo que ver a Kate.
- Да, с агентом Кейт Моретти.
- Sí, Agente Kate Moretti.
Мы с Кейт просто... просто коллеги.
Kate y yo somos solo colegas.
Серьезно, Ти Кей, почему ты не работаешь с "Пепси", "Кокой" или "Найком"?
En serio, T.K. ¿ por qué no estás haciendo Pepsi o Coca Cola o Nike?
В ходе инцидента, который может быть с этим связан, было совершено нападение на Милана Книзача в тюрьме в Мортлейке.
En lo que según la policía puede ser un incidente relacionado Milan Knizac ha sido atacado en la prisión de Mortlake.
Если бы я могла быть моделью, я не была бы на этой помойке с этими неудачниками.
Si yo pudiera ser modelo, no estaría en este tugurio con estos perdedores.
Ти Кей, поздравляю с победой.
T.K. felicidades por la victoria.
Рона Пола с 14 %, потому идут Мишель Бахманн и Герман Кейн
Ron Paul con un 14 por ciento, y luego están Michele Bachmann y Herman Cain.
Новый опрос "Фокс-Ньюс" вернул бывшего губернатора Массачусетса в лидеры президентской гонки среди республиканцев, дав ему 23 % голосов, следом идёт Рик Перри с 19 % и Герман Кейн с 17 % что само по себе огромный прорыв для бывшего главы "Пиццы Крёстного отца".
La nueva encuesta de la Fox pone al antiguo gobernador de Massachusetts de nuevo a la cabeza con el 23 por 100 de los republicanos, seguido de Rick Perry con un 19 por 100 y el 17 por 100 de Herman Cain, reflejando un gran avance del anterior presidente de "La Pizza del Padrino".
Я увидел жетон с твоим именем на общей стойке.
Vi tu nombre en la placa, en el tablero de servicio.
А правда ли то, что вы обнаружили, что Бет создала другую личность, и начала общение в сети с профессором Кейном?
¿ Y no es cierto también que descubriste que Beth ha creado una identidad alternativa y ha comenzado una relación en linea Objeción.
Если вы использовали "Посредник", чтобы влезть между профессором Кейном и Мелоди, то вы могли продолжать переписку с ними обоими, а они бы даже не подозревали, что на самом деле переписываются с вами.
Si has utilizado algun intermediario para intervenir entre el profesor Kane y Melody, podrías continuar en una conversación por correo con cualquiera de ellos dos, y ellos no tendrían idea de que le estaban enviando correos a usted.
Парень из Огайо говорит, что они с женой отдали машину своей дочери - Кейтлин Харви, когда та переехала в Лос - Анджелес в прошлом году.
El tío de Ohio dice que su mujer y él le dieron el coche a su hija, Caitlin Harvey, para mudarse a L.A. el año pasado.
Её родители говорят, что они всю неделю обменивались с Кейтлин смс.
Sus padres dicen que han estado mandándose mensajes con Caitlin toda la semana.
Давайте попробуем получить ордер на этот номер, и отправляйся с научным отделом в квартиру Кейтлин Харви.
A ver si podemos conseguir una orden para ese número y que los de la científica vayan con usted al apartamento de Caitlin Harvey.
Может, у Кейтлин был парень, обнаруживший, что она изменяла ему с Джо, вот он и спятил.
Bueno, quizás Caitlin tenía un novio que averiguó que estaba engañándole con Joe y se volvió loco.
Правильно. Из "Хай Крест" звонили Джо Фоксу на сотовый в полдень пятницы, и потом, часом позже, кто-то позвонил в "Хай Крест" с городского телефона Кейтлин.
Así es, High Crest llamó al móvil de Joe Fox el viernes por la tarde, y luego, una hora más tarde, alguien llamó a High Crest usando el teléfono fijo de Caitlin.
Это с вашего уикенда в Кейп-Код в прошлом году,
Esto es de tu fin de semana de chicas en Cape Cod del año pasado,
Я отказываюсь отвечать. Правда ли, что вы вместе с ним учились в университете Кейптауна?
¿ Es cierto que usted fue a la escuela con él en la Universidad de Ciudad del Cabo?
Только что говорила по телефону с судьей Кейтс, у нас есть то, что нам нужно.
Acabo de dejar al teléfono al juez Cates, y esto es lo que hemos de hacer.
Что я люблю в кройке, так это ее креативность. Ты создаешь формы, играешь с ними.
Me encanta la parte creativa de coser, las formas y cómo jugamos con ellas.
Я имею в виду все убийства с участием Кейт Арджент. А затем Мэтт, убил всех людей, кто утопил его, по его же словам. и все эти убийства.
Los asesinatos relacionados con Kate Argent y luego Matt mató a todos los que lo ahogaron y ahora estos asesinatos.
Говорил с Пентагоном, с командиром лейтенанта Кейта.
Hablé con el comandante del teniente Keith en el Pentágono.
Нам нужно поговорить с командованием лейтенанта Кейта.
Tenemos que hablar con el oficial al mando del teniente Keith.
Я разговаривал с людьми в Форт Уэйн о Кейте.
He estado hablando con gente de Fort Wayne sobre Keith.
Ты связался с пилотом, которому пытался дозвониться Кейт?
¿ Has contactado con la piloto a la que Keith llamaba?
Таким образом вы продали лейтенанту Кейту С-4.
Así que le vendió al teniente Keith el C-4.
Кейт пытался связаться с ней всю неделю.
la mujer con la que Keith lleva intentando contactar toda la semana.
Фредди всегда доставал меня тем, что хочет что бы в Чайке повесили телевизор с плоским экраном, для просмотра недели гризли на одном из тех каналов о природе.
Freddie siempre me pedía una pantalla plana para el bar... para ver los programas sobre osos en canales de naturaleza.
Но, что более важно, рад видеть, что вы с Кейт согласились в чем-то.
Pero, más importante, estoy orgulloso de ver que tu y Kate estáis de acuerdo en algo.
- Мы думаем, это беда. Парень по имени Джош завтракал с Кейти вон там, а потом он сошел с ума, будто переключателем щелкнули.
Un chico llamado Josh estaba desayunando con Katie allí y de golpe se volvió loco, como si tuviera un interruptor.
Когда выберешься отсюда, с этим получишь бесплатную выпивку в "чайке"
Cuando salgas de aquí esto te dará una ronda gratis en The Gull.