Классная работа перевод на испанский
58 параллельный перевод
Классная работа, Гейнрих...
Sí, hizo un gran trabajo, Heinrich.
Классная работа, чувак.
¡ Buen trabajo, tío!
Классная работа, Филипп!
¡ Bien hecho, Phillip! ¡ Nunca lo he dudado!
- Классная работа.
- Estuvo brillante.
Ну, классная работа?
Ahora, ¿ cómo es que por el servicio?
- Классная работа.
- Buen trabajo. Si.
Классная работа.
¡ Bien hecho, oficial!
Классная работа.
Es bueno.
Классная работа.
Es un buen trabajo.
Наверное, классная работа.
Debe de ser excelente.
Классная работа.
Buen trabajo.
Классная работа, где такую найти?
Buen trabajo. Donde me inscribo.
- Классная работа.
- Los felicito.
Классная работа Хотшот.
Buen trabajo "Hot Shot".
Ну, у тебя хотя бы для концентрации есть твоя новая классная работа в качестве президента ZBZ.
Al menos tienes tu nuevo y excitante trabajo como presidenta de ZBZ... -... en el cual concentrarte.
Это классная работа.
Es un trabajo fantástico.
Классная работа. Что случилось?
Ése es un buen trabajo. ¿ Qué pasó?
Классная работа, Бабз.
Magnífico trabajo, Bubs.
Классная работа.
Qué buen trabajo.
Классная работа, классный парень, классная жизнь.
¿ Tiene un gran trabajo, un gran chico, una gran vida,...?
Классная работа, а?
Buen trabajo.
Классная работа, хорошие друзья Страстные девчонки.
Me mola mi trabajo tengo buenos amigos una novia alucinante...
Мне нравится, что ты делаешь. У тебя очень классная работа.
Tienes el mejor trabajo.
- Классная работа.
- ¿ Mola el curro o qué?
У Джо там классная работа.
Jo tiene un gran trabajo allí.
У меня есть радио, у меня есть причёска, и у меня классная работа - водить тот лимузин снаружи.
Tengo mis abdominales, tengo mi pelo, y tengo un trabajo super-guay conduciendo esa limusina.
Классная работа.
Es un trabajo genial.
Проживание бесплатно, классная работа.
Alojamiento gratis,
Этот пассивный доход - самая классная работа в мире.
El dinero llega. Es el mejor trabajo del mundo.
Что за классная работа, о которой вы говорили?
Por cierto, ¿ qué pasó con el gran trabajo que mencionaste?
Вау, похоже, это была классная работа.
Guau, eso suena como un gran negocio.
Нет. Ты знаешь, что у тебя самая классная работа?
No. ¿ Sabías que teniás el trabajo más chulo?
- Классная работа - скинул паренька с забора, гений.
Buen trabajo tirando al niño sobre la cerca, genio.
Это реально классная работа.
Esto es verdaderamente un trabajo magnífico.
В общем, классная работа.
Lo cual es fantástico. A todos les está yendo bien.
Это хорошо... классная работа.
Ese es un buen--lindo trabajo.
У тебя есть прекрасная работа в Галуевер, и еще более классная работа уже на подходе.
Tienes un gran trabajo en Galweather... y tienes un mejor trabajo esperando por ti al lado.
У вас самая классная работа.
Usted tiene el mejor trabajo.
То есть, для уличной проститутки, это могло выглядеть как самая классная работа в мире, и все, что от нее требовалось, это позволить ему превратить ее в Лэйни.
A ver, para una prostituta eso debe ser el mayor logro, y todo lo que tenía que hacer era dejar que la convirtiese en Lanie.
Классная работа!
¡ Excelente trabajo!
- Это классная работа.
- Es un trabajo muy divertido. Además,
Классная работа.
- Buen trabajo.
Чертовски классная работа.
Algunos poderoso maldita multa bonin'.
Классная работа, Нельсон.
Gran trabajo, Nelson.
Она, конечно, сущий дракон, но работа классная.
¡ Qué dragón! Pero es muy agradable trabajar aquí.
Черт возьми, классная у тебя работа.
Me encanta tu trabajo.
Классная у вас работа, парни.
Vaya trabajo que tienes,
Наша работа классная.
Nuestro trabajos son geniales
Похоже, классная у тебя работа.
Debe ser bonito, tu trabajo.
У меня классная должность, работа...
Ahora tengo un excelente trabajo en la cadena.
Потому, что работа над делом - моя классная комната.
Porque trabajar en un caso es mi aula.
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работай со мной 21
работают 108
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работай со мной 21
работают 108
работа твоя 42
работали 36
работайте 133
работать вместе 38
работа под прикрытием 28
работаю над этим 115
работай на меня 22
работа такая 59
работая 21
работая вместе 40
работали 36
работайте 133
работать вместе 38
работа под прикрытием 28
работаю над этим 115
работай на меня 22
работа такая 59
работая 21
работая вместе 40