Клатч перевод на испанский
31 параллельный перевод
Это же клатч.
En realidad es una cartera.
Это клатч.
Es un bolso.
Можно носить как сумочку на плече... как клатч... или, как в вашем случае... как орудие убийства.
Se puede utilizar como un monedero... Un embrague... o, en su caso... un arma homicida.
Я позаимствовала этот клатч, чтобы спрятать их.
He cogido este bolso para esconderlas.
Нет, Дилан. "скажи что-нибудь..." Это из фильма "Клатч".
No, Dylan. "Dí lo que sea..." Clutch Movie.
"Это из фильма" Клатч " ".
"Clutch movie."
И, кстати, это клатч, а не сумочка.
Y es un sobre, no una cartera.
Клатч и холодильник для Барби?
¿ Un refrigerador de Barbie?
Клатч, подгоняй транспорт!
¡ Clutch, acerca el vehículo!
- Вам понадобится клатч?
- ¿ Dejará el bolso que traía?
- Это клатч, Герми
- Es un sobre, Hermie.
Я положу это в свой клатч.
Lo voy a meter en el bolso.
Итак, винтажный клатч - 800 долларов.
Vale, bolso vintage, 800 dolares.
Клатч - просто сказка.
Y me gusta su cartera de mano.
Один поддельный дизайнерский клатч...
Un bolso de marca de imitación...
Ага. Крис и Ким поехали в Вену, и кто - то украл сумку Крис от Боттега и ее клатч от Шанель вместе с туфлями, что к нему идут, которые она купила в Париже.
Kris y Kim están en Viena y robaron el bolso de Bottega de Kris... y su cartera de mano de Chanel con sus zapatos a juego... que compró en París.
Вы черного малыша искали два часа, а теперь вы прибежали за две секунды, когда я случайно взяла клатч?
¿ Les tomó dos horas encontrar a un pequeño niño negro...? Pero están aquí en dos segundos... cuando accidentalmente robo un bolso?
Глянь, это тот клатч, который Том Бёрк дал Лоре на вечеринку.
Mira, ese es el bolso que Tom Burke le dio a Laura para la fiesta.
Тайлер был талантливым парнем, но нет, этот клатч - работа Тома Бёрка.
Tyler era un chico con talento, pero, no, ese bolso es un Tom Burke original.
Что вы можете сказать про этот клатч?
¿ Qué puede decirnos sobre este bolso?
Можно использовать в качестве кошелька, или сняв ручки, носить как клатч ( женская сумка без ручек ).
Funciona como cartera, o puedes usarlo como bolso, quitándole la correa.
- Жёлтый неоновый клатч?
- ¿ El bolso amarillo neón?
Оригинальный клатч от Артура Редклиффа, который я взяла напрокат и должна вернуть завтра к 5 вечера.
Es un clutch original de Arthur Radcliffe... que me prestaron hasta mañana a las 5.00.
Это клатч, инкрустированный алмазами.
Es un clutch con diamantes incrustados.
Мне очень нужно вернуть клатч обратно, как вам известно.
Estoy ansiosa por recuperar ese bolso, - como usted bien sabe.
Чед, твоё жалкое подобие матери выглядит как клатч из страусиной кожи с прошлого сезона, который каким-то образом научился говорить.
Chad, tu asqueroso intento de madre se parece a un bolso de piel de avestruz de la temporada pasada que, de alguna forma, ha aprendido a hablar.
Я сказала клатч.
Dije cartera.
Она ни за что бы не взяла с собой этот розовый клатч.
No hay manera de que tendría que el embrague de color rosa.
Кто-то украл мой клатч.
Alguien se llevó mi cartera.
Она положила что-то в твой клатч. Что это было?
Te puso algo en el bolso. ¿ Qué era?
Я просто предположила, потому что она попросила меня дать ей кошелек клатч от Артура Редклиффа, усыпанный алмазами.
Un bolso clutch de diamantes de Arthur Radcliffe.