Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ К ] / Клубом

Клубом перевод на испанский

394 параллельный перевод
Бунтарь Уинтерс, для которого морское училище было всего лишь школьным клубом. Да, точно.
¿ El duro Winters que pensó que la escuela naval era una fraternidad?
Мадам, вы руководите женским клубом, "Вакханки".
Señora, usted dirige un club de mujeres, "Los Bacchantes."
Мой муж сейчас внизу, на пляже, со школьным спортивным клубом.
Mi marido está en la playa con el equipo universitario.
Мне пришло это в голову, потому что в прошлую среду он должен был идти плавать со школьным спортивным клубом, а вместо этого он пошёл на пляж, к жёнам преподавателей!
La gota que colmó el vaso fue que el miércoles pasado se suponía que iba a ir a bañarse con el club universitario. En cambio, se fue a la playa con las esposas de unos profesores.
– За ночным клубом.
- En el callejón, detrás del cabaré.
Не понимаю, а что не так с клубом?
No entiendo. ¿ Qué tiene de malo el club?
- Вот просто что там, перед дамским клубом, у меня сложилось впечатление, что вы договаривались только для неё.
Es que allá en el Club de Damas... me dio la impresión de que Ud. sólo estaba haciendo los trámites por ella.
Сказал что между Вами двумя разница как между любительским клубом и командой Даллас Ковбой.
Me dijo que la diferencia entre él y usted es la diferencia entre un equipo de la universidad y los Dallas Cowboys.
Ну, в школе я переспала со всем дискуссионным клубом.
Y... me acosté con todo el equipo de debate en la secundaria.
И под "клубом по интересам" мы подразумеваем...
- Y con "centro de calidad" queremos decir...
Интересно, думал ли ты об этом, когда мы с тобой управляли оздоровительным клубом?
Me pregunto si hubieses usado una frase así cuando llevábamos el balneario.
Хозяин пивного завода теперь владеет клубом.
- Es el nuevo... dueño del club.
Мой друг, который владеет клубом, Даг Рендел.
- Un amigo, Doug Randall.
Рядом с клубом "Каприз".
Cerca del club "No le digas a Mamá".
А все вместе мы называли его "Клубом исследований научной фантастики". Я?
y colectivamente lo llamabamos "grupo de fanaticos de la ciencia ficcion"
В 60-х записал 5-6 хитов, а сейчас владеет клубом на Филмор-стрит.
Ahora tiene un club en Fillmore.
Пусть Фредди займется ночньiм клубом "Микки Маус"!
Que Freddo se encargue de eso. Que se ocupe de cualquier club de pacotilla.
Это боковой вход в здание над клубом.
Esa es la entrada lateral de este edificio. Del club?
Нет... мы перед Драг Клубом. Я не знаю...
Estamos en medio de un monton de cabares de trasvestitas.
Ну теперь, мамочка, ты знаешь что мы живем над ночным клубом.
Ay, mama, tu sabes que vivimos encima de un cabare.
Мы управляем бейсбольным клубом, Джордж.
Aquí estamos conduciendo un club, George.
- Он владеет ночным клубом.
- Dirige una club nocturno por allí.
- Ночным клубом?
- ¿ Un club nocturno?
Если он будет руководить клубом, то нам с тобой ничего не достанется.
Miente, sobre lo que conoce.
Представь, что он управляет этим клубом, при его-то замашках.
¿ Te imaginas a Sonny Negro aquí? ¿ Tal como es?
Вы будете ждать его перед клубом... им одиннадцать...
Esperaras en el frente del club... Mira estos estafadores, tienen 11...
Что случилось с твоим фан-клубом?
¿ Qué ha pasado con tu club de fans?
Он гордился своим клубом.
El presumía de su gente.
Что же ты не напомнил? Крис, я работал над этим клубом 8 месяцев.
Chris, llevo trabajando en este club ocho meses.
Я перерос разовые вечеринки. Думаю, ты мог бы дать мне поуправлять всем клубом, когда он снова откроется.
Merezco más que una sola noche, por lo que me gustaría dirigir el funcionamiento de tu club
Мистер Фиш, как это связано с клубом?
Sr. Fish, ¿ qué tiene que ver con un club de lucha en lodo? Sí.
Мы подписали хороший контракт с одним ночным клубом в Нью-Йорке.
Tenemos un contrato de un año en Nueva York.
И "Убежище" было выбрано клубом с лучшей атмосферой во всем Уэльсе.
La "Asylum" fue elegida como la discoteca con el "mejor ambiente de Gales". Buena.
Ты владеешь всем шахматным клубом.
Tienes comprado al Club de Ajedrez.
Какая связь у нас с шахматным клубом?
¿ Qué tiene que ver el Club de Ajedrez?
И кстати, я знаю о проблемах с шахматным клубом.
Por cierto, me enteré de la debacle con el Club de Ajedrez.
Владеет недвижимостью. Мотелем на улице за клубом.
Tiene propiedades, y un hotel calle abajo del club.
Я пытался выделить столько времени, сколько возможно между моим клубом дегустаторов и управлением Вашим Белым Домом.
Señor, intenté repartir el mayor tiempo posible entre mi club de catadores de vinos y el control de su Casa Blanca.
Они называют это шахматным клубом, но никто не играет.
Dicen que se trata de un Club de Ajedrez, pero nadie está jugando. Algunos incluso trajeron tableros.
- Нам понадобится их адрес и всех остальных, кто как-то связан с вашим клубом.
Necesitamos su dirección y la de todos los vinculados al gimnasio.
Этот помощник Вице-президента, с гольф клубом и вертолетом?
El empleado del golf y el helicóptero...
Считается, что ты управляешь клубом.
Se supone que debes estar manejando el club
Я управляю клубом. Да ну?
Estoy manejando el club.
Я хочу, чтобы он стал моим Я живу только этим клубом.
Quiero que sea mío. Vivir como yo quiero.
Если подумать, то клуб "Я ненавижу Рэйчел" на самом деле был клубом "Я люблю Рэйчел".
Pero si lo piensas, el club "Odio a Rachel".. - era el club de "Amo a Rachel".
Прекрасно, можете наслаждаться своим дурацким клубом.
Ya, está bien, ustedes pueden tener su estúpido clubecito.
- Я разговаривала с клубом выпускников Сент-Томаса.
Hablé con la oficina de ex alumnos de Saint Thomas.
Это как-то связано с клубом "Зеро"?
¿ Tiene algo que ver con el Club Zero?
Соедините меня с клубом "Колония".
Eso es todo.
Кто бы ни владел этим клубом, разрушить его было бы милым делом.
Pues el dueño de ese palo que está destrozando no va a estar muy contento. Disfruté del juego, Steggles.
- Мистер Танака больше не владеет клубом.
- ÉI ya no es el dueño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]