Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ К ] / Комар

Комар перевод на испанский

101 параллельный перевод
Все сделаем, комар носа не подточит.
Esté tranquilo. Lo haremos todo con la máxima discreción.
А этот противный мальчик Ито, очень волновался, и я пел, как комар.
Pero ese niño repelente, Ito, se ha puesto nervioso y ha cantado como un mosquito.
Мне кажется, здесь комар носа не подточит.
Pienso que es una cosa seria...
- Не спускай с него глаз. И комар может укусить!
No lo pierdas de vista, hasta los mosquitos pican.
На тебе сидел комар.
Tenías un "insepto".
Она комар в моем ухе.
Es como un mosquito en mi oído.
Будешь спать, не искусает комар.
Do'mite sin picá mojquito.
Ты как боль в заднице Назойливый комар
Has demostrado ser una verdadera lata. Un mosquito.
Так, "убивать", "комар", "пушка".
Nunca mates mosquito cañón...
Комар.
- ¿ Por qué? Tiene un mosquito.
Комар прямо в полёте упал замертво.
El mosquito cayó muerto al vuelo.
- Да кто ты, задрочи тебя комар, такая?
- ¿ Quién coño eres tú?
У тебя комар.
Tienes un mosquito.
Комар думает, что я дерево.
Un mosquito me ha elegido para posarse.
Гнусный комар!
¡ Mosquito latoso!
Это не шмель, это комар.
No es un abejorro, es un mosquito.
Когда я шлепнул жену, я думал, что она комар.
Cuando aplasté a mi esposa, pensé que era un mosquito.
Большой, видать, комар
De un mosquito grande.
Это достает меня жутко, как комар на пикнике.
Eso es muy molesto. Como un maldito mosquito en un asado.
Чтобы комар носу не подточил.
Necesito una buena entrada limpia.
Она только что вернулась после того, как ее в Сенегале укусил комар.
Ella recién había vuelto de Senegal des - pués de haber sido picada por un mosquito.
Это такой комар, что если он жалит нормального человека, то тот полгода не встает с постели. Но она уже через две недели встала и решила несмотря ни на что вернуться на работу.
Cuando éste mosquito pica a una persona normal, ellos permanecen en cama 6 meses, pero ella volvió al trabajo después de 2 semanas.
Горячая и прекрасная и ты хочешь отправиться туда, и когда ты прибываешь туда, тебя кусает комар... отчего у тебя малярия и ты болеешь всю свою оставшуюся жизнь.
Es cálida, es bella y quieres ir allí, pero cuando vas, te pican los mosquitos y contraes malaria y pasarás enfermo el resto de tu vida.
И комар носа не подточит!
¡ Debes aceptarlo!
Прям как отец, комар носа не подточит.
Atento a los detalles, como su papá.
Чертов комар.
Maldito mosquito.
И не будет он выдумывать всякую хреновину, он выдумает так, что комар носа не подточит.
Y no hubiera inventado una estúpida historia.
Ещё один комар укусил моё лицо.
Me ha picado en la cara otro mosquito.
Это... меня просто... комар укусил.
Es sólo una picadura de mosquito.
Комар?
¿ Mosquito?
Также известный как обычный садовый комар.
También conocido como el mosquito común.
Комар укусил его, когда он устанавливал устройство.
Lo picó cuando preparaba el auto.
Комар, которого нашли в машине Зиммер, который нам позволит прижать Харрисона.
- No. El mosquito en el auto de Zimmer que condenará a Harrison.
Да, я пришёл к тебе, чтобы выслушать нотацию про Кадди, а не потому, что по моей квартире за мной гоняется комар-убийца.
Sí, vine aquí para que me sermonearas sobre Cuddy no porque hay un mosquito asesino persiguiéndome en mi departamento.
Комар тебя укусил в ту ночь, когда ты её поцеловал.
Te picaron la noche que la besaste.
Да нет, просто комар укусил.
No, es una picadura de mosquito.
Эй, ну, это словно комар, который над ухом жужжит.
Como un mosquito que te zumba al oído. ¿ Dejas que viva?
Работаешь как с реальным делом, чтоб комар носа не подточил. Тогда и к отчёту будет не подкопаться.
Trabájalo como un cao real, será como un caso real, y en gran medida, se leerá como un caso real.
Послушайте ребята, если комар летает вокруг вас, и кусает в зад, вы же не пойдете с пушками к его адвакату.
No sé si me entienden, pero si tienen un mosquito zumbando alrededor y les pica el culo, no le andan apuntando al abogado del mosquito.
Aedes Sollicitans - это обычный болотный комар.
Aedes Sollicitans, es un mosquito común de pantano.
Как назойливый комар.
Como un insecto molesto.
Ричард, мы должны всё сделать так, чтобы комар носа не подточил.
Muy bien, Richard, tenemos que hacer este simulacro de boda que se vea tan legítimo como sea posible.
Я пришла. И этим доказала, что я не комар.
Estoy aquí para probarte que no me rindo.
- ѕрошу прощени €, но это же комар.
- Lo siento, pero es un mosquito.
Вы делаете то, что я говорю, мы встречаемся раз в неделю, чтоб комар носа не подточил, и у нас с вами не будет никаких проблем.
Hace lo que le digo, viene una vez a la semana, mantiene su nariz limpia, y no habrá problemas.
Когда вас кусает комар, рецепторы под кожей посылают сигналы мозгу.
Cuando un mosquito te pica, receptores bajo la piel mandan señal al cerebro.
Извините, это был комар.
Perdón, un mosquito.
- Комар.
Un mosquito.
- Джей Комар!
iJai Kumar!
Комар!
No tengo conocimiento más ahora que cuando fui por primera vez para arriba.
Вот комар, который тебя укусил.
Puedes llevarte a Rangooski contigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]