Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ К ] / Компьютеров

Компьютеров перевод на испанский

466 параллельный перевод
Там есть датчик установленный на множество компьютеров.
Hay un medidor fijado a un gran banco de ordenadores.
Я стараюсь конвертировать оборот компьютеров без предварительной проверки и коллективного договора
Intentar convertir las computadoras sin violar los contratos de unión.
А без компьютеров у нас нет шансов.
Y sin las computadoras, no tenemos chance.
Обедаю сегодня с американским заводчиком, по производству компьютеров.
Con un millonario estadounidense que conocí hoy. - Fabrica computadoras.
Если вы хотели изменить наши шансы, то это было бы возможно, если бы у нас была куча компьютеров, неделями разрабатывающих верную формулу.
La probabilidad es de 10.000 a 1 si tuviéramos miles de máquinas buscando la fórmula.
Вы, Кримптон, займетесь подходящей программой для новых мобильных компьютеров.
Usted, Krimpton, trabajará en un programa electrónico adecuado para los nuevos ordenadores portátiles.
- Ну, это было нелегко. Мужчин с такими качествами очень трудно найти. Особенно мужчин с их знанием компьютеров.
Sí, bueno, no va a ser fácil, hombres de tal calidad son difíciles de encontrar - especialmente hombres con su conocimiento sobre ordenadores.
"Энтерпрайз", находящийся на орбите Эминиар 7, объявлен разрушенным в ходе странной войны, ведущейся с помощью компьютеров.
La Enterprise, en órbita de Eminiar Vll fue declarada como una baja de una guerra peleada por computadoras.
Но следующая атака будет не при помощи компьютеров.
Sólo que su próximo ataque hará más que sumar números.
Здесь несколько управляющих компьютеров.
En este sector tenemos una serie de computadoras de control.
Вы идентифицировали меня с помощью ваших компьютеров?
¿ Me identificaron con su sistema de computadoras?
Экипаж "Дискавери-1" состоит из пяти человек и представителя последнего поколения компьютеров "Хэл 9000".
La tripulación de Descubrimiento Uno está formada por 5 hombres y un ordenador HAL 9000 de última generación.
Поколение 9000 - самое надежное из всех существующих компьютеров.
La Serie 9000 es el ordenador más fiable construido nunca.
У меня квалификация А-7 в области компьютеров, командор.
Opero una computadora A-7 experta en clasificación, Comodoro.
В основе всех наших бортовых компьютеров лежат его чертежи.
Él realizó el diseño básico de todas las computadoras de nuestras naves.
Самый большой недостаток компьютеров в том, что еще не изобретено то, чем можно заменить судового врача.
Una de las fallas más desafortunadas en programación es que aún no existe nada que pueda remplazar al doctor de la nave.
Проблема компьютеров в том, что они - очень сложные, но тупые.
El problema con las computadoras es que son idiotas sofisticados.
- Компьютеров.
- Ordenadores.
"Ќовое поколение компьютеров от ибернетической орпорации — ириуса и роботы с новой технологией ѕ" Ћ ".
"Una nueva generación de ordenadores de la Corporación Sirius Cybernetics y robots con la nueva función APP"
Я всего лишь довел до его сведенья, что если я смог получить эту информацию из федеральных компьютеров, то кто-нибудь другой тоже может сопоставить все данные.
Solo le recordé que la información me llego de los equipos de la Federación, y que cualquiera podría unir las piezas.
Тебе уже приходилось извлекать информацию из федеральных компьютеров.
Has extraído información de los ordenadores de la Federación antes.
Это же просто мешанина из трех-четырех таких компьютеров.
Sólo una mezcla de tres o cuatro de ellos.
Дайте мне время, чтобы запросить данные из наших компьютеров.
Deme tiempo para recoger la información.
А если его поймают - о его существовании не знает никто кроме вас и ваших компьютеров!
Caso cerrado. Y si lo atrapan nadie lo sabrá, excepto usted y sus computadoras.
Если есть рай для компьютеров, я... Я буду думать о тебе.
Si hay un cielo para las computadoras, yo- - pensaré en ti.
Эффективное управление запасами, с помощью компьютеров увеличит нашу загрузку на 5-20 %.
Un inventario computarizado aumentará el factor de carga del 50 / 0 al 200 / 0.
Все бомбардировщики Стелс будут полностью автоматизированы... на базе компьютеров Сайбердайн.
Todos los bombarderos serán equipados con una computadora "Cyberdyne" y volarán sin tripulación.
Никаких компьютеров до 74го.
No había computadoras antes del'74.
Точно. Мы можем подключить его к одному из компьютеров.
Conectémoslo a un ordenador.
Мы живем в мире компьютеров.
- Ya está todo. La informática.
Их новое вооружение... что, если они стерли память наших компьютеров и нашу собственную, именно таким путем... через каналы связи.
No. Su nueva arma, fuera lo que fuera, borró nuestras memorias. Quizá funciona así, a través de los canales de comunicación.
Мы управляем огромным парком, но не можем настроить парочку несчастных компьютеров.
Tenemos todos los problemas de un gran parque y de un zoologico y las computadoras ni siquiera funcionan bien aún.
Тут есть только модемная линия для компьютеров.
No hay teléfono, sólo un módem para la computadora.
Похоже он живет внутри компьютеров.
Es como si viviera adentro de una computadora.
Никаких двигателей, никаких компьютеров.
Sin máquinas ni ordenadores.
Вы знаете что - нибудь относительно компьютеров?
¿ Usted sabe algo de computadores?
L делал это. Она знает дерьмо относительно компьютеров.
¡ Ella no sabe ni pajote de computadores!
Они высоко квалифицированные разработчики компьютеров биогенетики, физики, химики, инженеры- -
Todos ellos son expertos altamente calificados en computadoras... biogenética, física, química, ingeniería- -
Нам также понадобится загрузить наши параметры для матрицы в один из ваших компьютеров.
No te alarmes. Podría ser un fallo del transmisor.
Поэтому каждый из компьютеров MAGI постоянно конфликтует с двумя другими.
Son los 3 aspectos de su personalidad que compiten por dominar al resto.
У нас нет компьютеров.
Estamos sin computadoras.
Твои друзья действительно фанатеют от этих компьютеров.
Tus amigos estan locos por esas cosas de la computadora.
Это век компьютеров.
Los maniáticos están de moda.
От компьютеров скоро откажутся.
La computadoras van a quedar obsoletas.
Зачем тебе нужно было уничтожать 25 компьютеров?
¿ Por qué tuviste que destrozar 25 computadoras?
В этом качестве я присутствовал на выставке компьютеров и электроники в Балтиморском Центре Съездов.
Fue bajo ese cargo que asistí a la Exposición de Electrónica y Computadoras en el Centro de Convenciones de Baltimore.
Вот послушай : служащие штата Вирджиния обязаны удалить из компьютеров все пасьянсы игры оказались их основным делом на работе.
Escucha. A los trabajadores del Estado de Virginia les quitaron el Solitario de sus computadoras por improductividad durante seis semanas.
- Нильс Мугрен, продавец компьютеров.
¿ Quién? Nils Mogren, vendedor de ordenadores.
Я с ними сталкиваюсь из-за компьютеров, и должен сказать,... мое предыдущее впечатление тоже было ложным.
- Mire, yo los trato mucho por el tema de las computadoras. Y la imagen que tenía de ellos resultó ser falsa.
Они ведут войну при помощи компьютеров.
Pelean una guerra con computadoras.
В магазине по продаже компьютеров "Безумнь / й Боб".
Casa de computadoras "Crazy Bob".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]