Копайте перевод на испанский
118 параллельный перевод
- Копайте.
- Lo encontró.
Давайте, копайте разом.
Vamos, cava de una vez.
Копайте по очереди, сынок.
Podéis turnaros, hijo.
{ C : $ 00FFFF } Поэтому копайте!
Empiecen a cavar.
- Копайте!
- Dig!
Копайте!
Dig!
Копайте, как троглиты.
Excave como los troglitas.
Вы тоже! Копайте!
Usted también. ¡ Excave!
- Копайте!
- ¡ Excave!
Я сказал - копайте!
¡ He dicho que excave!
- Давайте, копайте, я заткнусь.
Vale, me callo, lo pillo.
Копайте.
Cavad.
Копайте усерднее или умрёте!
¡ Así que cavad más o morireis!
Ну, копайте, щенки собачьи!
¡ Pues, seguid cavando, hijos de perra!
Говорил... говорил я вам... не надо, не копайте...
Ya se lo decía... se lo decía yo a ustedes... No lo hagan, no caven...
Говорил я тебе, не копайте.
Ya te lo decía yo : no caven.
- Что-нибудь добыли? - Ничего. Копайте.
- ¿ Encontraste algo?
Руками копайте, а не языками!
Cava con las manos, no con la boca.
Копайте.
Siga investigando.
Копайте, черти!
¡ Cavad malditos!
Копайте быстрее!
¡ Cavad más deprisa!
Давайте, копайте. Наполняйте третье ведро, с верхом.
Llenar rápido el tercero.
Копайте, в руки лопaты. И ройте, ройте. Камни блестящие все нaстоящие.
Coge un pico, chico, hunde la pala, sacad esas piedras que brillan igual que un rubí.
Копайте же, не зевайте же!
¡ Hay que trabajar! ¡ Más! ¡ Nada de parar!
Вот тaк. Копайте, ребята.
Seguid así, muchachos.
Копайте.
Cava.
- Копайте! Мы почти внутри!
¡ Sigan cavando, ya casi llegamos!
Копайте дальше. Что?
Sigue cavando.
Копайте дальше.
- ¿ Qué? - Sigue cavando.
Эй, копайте, иначе ведьма всех вас превратит в крыс.
¡ Ey, seguid cavando o la bruja os convertirá a todos en ratas!
Копайте, Учитель, иначе Мунни умрёт.
Sigue cavando, Maestro, o Munni morirá.
Теперь их надо научить сражаться. Копайте! Быстрее!
Ahora tienen que aprender a luchar.
Может, не все останки захоронены в одном месте! Копайте везде, где грунт взрыхлён!
¡ Puede que los restos no estén enterrados en un solo sitio!
Слышь, вы оба - копайте!
Oigan Uds. dos, comiencen a cavar.
Давайте, копайте глубже.
Venga, cavar hondo.
Шевелитесь, копайте!
¡ Rápido arranquen las raíces!
Вы со своими копайте уборную.
Tú y tus amigos poneros a cavar una letrina.
Копайте!
¡ Seguid cavando!
Расшифровывай анаграмму, чтобы найти путь к сокровищу, а вы двое копайте себе могилы.
Estupendo. Entonces descifras éstas letras para deletrear la ubicación de la gema. mientras ustedes dos cavan sus propias tumbas.
Копайте!
¡ Excavad!
- Копайте глубже и узнаете.
Excava profundamente y lo verás. Bueno, ya lo hago.
Копайте уголь.
Excaven el carbón.
- Копайте глубже.
Mira más adentro.
Я не знаю, копайте дальше.
No lo sé. Sigo indagando.
Копайте глубже!
¡ Cava profundo!
Выройте яму такую глубокую и широкую, какую только сможете, Срубите дерево, Копайте как можно ближе к дому, чтобы я смогла нырять в бассейн с крыльца.
Cave un hoyo lo más profundo y lo más ancho posible tale el árbol cave hasta la casa para que pueda saltar a la pileta desde la galería.
Копайте как можно глубже.
Una zanja tan profunda como puedan cavar.
Копайте до упаду, кроты!
Caven hasta caer rendidos, topos.
Когда он закончит пытать какого-то копа-бедолагу, передайте, чтоб позвонил.
Él no está aquí ahora. Y cuando no esté torturando algún policia, háganlo llamarme.
Проверяйте копа, если хотите копа.
Investígalo si quieres.
- Копайте.
Hállenla.