Корица перевод на испанский
146 параллельный перевод
"Корица."
"Canela".
Где у меня корица? Я же...
¿ Dónde está la canela?
Ага. Корица.
Canela.
Корица - второстепенно, важно что это кекс.
Se inspiraba en la gente.
Пряники, корица и мед.
¡ Pan dulce! ¡ Canela y miel!
Плохая у вас корица.
Su canela está rancia.
Это не корица,.. ... это специальный чили-перец.
No es canela, es una pimienta especial.
Корица.
Canela.
Корица Глоц? !
¿ Canela Glotz?
- Это корица?
- Sí. ¿ Es canela?
Но если и это вас не покорило, то уж корица не могла не завоевать ваше сердце.
Y si eso no ha podido contigo, queda la canela.
Чёртова корица в пирожках с крыжовником.
La maldita canela en las tartas de grosella.
АЛАН Корица!
- Eso dije yo.
Просто делаем это по-научному, пап. Этанол - то есть алкоголь, гвоздика, корица, листья лилии, эссенция корневой ягоды, что бы это ни было, наминин 0,133 миллиграмм, корень веренеции. Так.
- Sólo intento hacerlo de forma científica, papá.
Как масло и корица.
Como de mantequilla y canela.
Корица... чтобы подсластить кофе.
Canela, para endulzar el café.
А если это корица?
¿ Será canela?
У нас есть сладкая глазурь, корица, шоколад, белый шоколад, крем, M Ms, карамель, мятная пудра, шоколадная пудра, мармелад, орехи, сладкие орехи, кокос, арахисовое масло, конфетки, и сахарная пудра.
Glaseado, azúcar de canela, chocolate, chocolate blanco, dulce de leche, MM baño de caramelo, trozos de chocolate, menta, malvavisco, nuez, toffee, coco mantequilla de maní, Oreo, surtidos, algodón de azúcar y azúcar en polvo.
Похоже, что маленькая папина дочурка не сахар и корица и все остальное самое приятное, в итоге.
Parece que la niña de papá ya no sigue siendo todo dulzura.
Перец, мускат, корица, гвоздика в обмен на ерундовую эмблему и бумагу с подписью и печатью с малиновым воском в домике где-то на сомнительном болоте в Маасе, о котором никто никогда не слышал. Влаардинген?
Pimienta, nuez moscada, canela, clavo de olor a cambio de un estúpido distintivo y una carta de privilegios sellada con cera roja en un lugar de los brumosos pantanos del Maas del que nadie ha oído hablar.
Корица, например, себя линейкой по заднице хлопает.
Cinnamon azota su trasero con una regla.
На самом деле это корица.
Es canela.
Я... э... помню гнилостный запах... как корица... нечистоты и... самым ужасным был голос внутри моей головы потому что они говорят так, что ты их можешь слышать.
Recuerdo el olor, como a canela podrida. ¿ Entiende lo que digo? Lo peor fue la voz dentro de mi cabeza...
Тмина у меня нет, но, наверное, есть корица. Почти одно и то же.
No tengo comino, pero probablemente tenga canela.
Это корица с чем-то намешана?
¿ Tiene canela, acaso, tu perfume...?
Тут была корица, но я думаю она... закончилась.
Habían palitos de canela, pero creo que... ya no quedan
Кумин, шафран, корица.
Comino, azafrán, canela.
Корица?
¿ Canela?
Стриптизерша по имени Корица танцевала у меня на коленях.
Una stripper llamada Cinnamon me hizo un baile erótico.
Корица, шалфей и корриандр, Выжатый лимонный сок, затем масло.
Canela, salvia y cilantro, unas gotas de limón, y después la mantequilla.
И если вдруг вам покажется, что что-то не так, лишь скажите слово "корица", и мы сразу прибежим.
Y en cuanto no te sientas segura, sólo di la palabra "canela" y estaremos allí inmediatamente.
Единственная кора, которую, как я знаю, люди употребляют в пищу это корица.
La única corteza de árbol que conozco que consuman los humanos es la canela.
Так что я скажу корица.
Así que, diré canela.
Это корица?
¿ Es canela?
Я знал стриптизершу в Балтиморе по имени корица.
Conocí a una estríper en Baltimore llamada Canela.
Корица была ее сестрой.
Canela era su hermana.
Корица могла напоминать вам о фартуке вашей бабушки.
La canela podría recordarte el delantal de tu abuela.
- Корица.
- Canela.
- Корица.
- La canela.
Корица - изюминка моего самогона.
- La canela es lo que lo vende. - Tan bueno como lo recordaba.
Это корица.
- Es canela.
Что у нас тут... жасмин, лаванда, корица.
Tenemos jazmín, lavanda, canela.
Корица - отличный выбор.
La canela fue buena elección.
Эй, корица, давай вместе уедем в Италию.
Oye, Canela, vámonos juntos a Italia.
А в ответ, "корица, корица," снова и снова.
- Sí.
Идем, Корица.
Vamos, Canela.
Нет, это корица.
Se está coagulando.
БЕРТА Корица.
- Canela.
Это не корица.
No es canela.
Мм, корица.
Canela.
- Корица? - Да.
- ¿ Canela?