Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ К ] / Красотка

Красотка перевод на испанский

1,603 параллельный перевод
Я думаю, это красотка.
Estoy pensando en esa pequeña buenorra.
Не суди меня, Красотка.
No me juzgues, "Pretty Woman".
Слушайте, там была такая красотка...
Mira, que era una niña hermosa...
Я думала КРАСОТКА твой любимый фильм.
Pensé que "Pretty Woman" era tu película favorita.
А что, мужика ищешь, красотка?
¿ Estás buscando marido, mija?
Что может делать такая красотка делает в кабинете у такого хмурого придурка, как Скиннер?
¿ Qué esta haciendo una muñeca como ella con una banana madura como Skinner?
Привет, красотка!
Hola, guapa...
Красотка с обложки.
Era una chica Pin Up.
"Посмотри, какая ты красотка, черт побери"
Mira que hermosa eres entonces "
Я же красотка.
- Soy linda. Subsisto.
А что нужно, красотка?
Guau, ¿ qué necesitas, linda?
Я смотрю на нее прямо сейчас и она красотка.
Estoy mirandola en este momento Y sin duda ella es hermosa.
Она такая красотка, и вот я, наконец, готов, спускаюсь ниже, и...
Ella está muy buena y al final estaba listo y me fui para abajo y...
- Привет, красотка.
- Hola, bonita.
- Меня то хоть красотка какая-нибудь сыграла?
¿ Al menos eligieron a alguien que estuviera buena para que hiciera de mí?
Красотка, черт подери!
Qué tierno.
Да ты в любом наряде красотка.
Siempre lo estás, lleves lo que lleves.
Привет, красотка.
Hola, preciosa.
- Хорошо, красотка?
- ¿ Todo bien, preciosa?
Эта красотка лжет.
- Esta blancucha está mintiendo.
Красотка?
¿ Blancucha?
Я также заметил, что ты не используешь "красотка."
También me he fijado en que no has usado "blancucha".
Офигительная красотка, рыбачка, убивающая браконьеров.
Un ardiente pescador asesino de cazadores furtivos.
Не за что, красотка.
- Amandar, guapa.
Привет, красотка
Hola, hermosa.
Она безусловно красотка.
Es guapa, sí.
"Женственная", "свой парень", "спортсменка", "красотка"
"femenina" "chicos en la puerta de enfrente" "deportista" o "bien"
Джейн точно "красотка"
Jane es definitivamente "bien"
Та ещё красотка будешь с распухшим носом.
No estarás atractiva si la nariz se hincha.
Эй, красотка.
Hey, linda.
Слушай, когда женщины идут развлекаться, это всегда два варианта... красотка и красотка или красотка и дурнушка.
Mira, cuando las mujeres salen, hay dos formas de emparejarse : chica guapa / chica guapa o chica guapa / granada.
Видишь, как та красотка потянула моего мальчика в море?
¿ Ves esa belleza tirando mi hijo al mar? .
Воу, красотка с потрясным телом!
¡ demasiad "pa" mi cuerpo!
Красотка.
Bonita.
- Как дела, красотка?
- Hola Kel. - ¿ Como estás preciosa?
красотка та еще.
es una belleza.
красотка!
¡ Hey señorita!
Привет, красотка.
Hola, encanto.
Синтия - красотка, как дела?
Muy bien, ¿ Cynth, pequeña pervertida?
Ты должен вернуться туда, и надрать их задницы, как в фильме "Красотка".
Tienes que volver alli, y tienes que Pretty woman sus traseros
- "Красотка".
- Pretty woman.
А ты, красотка, ты меня хочешь, но не получишь.
Y tú, preciosa, tú me quieres, nunca podras tenerme.
Она короче попала в аварию, и подала в суд на компанию изготовителя тормозных колодок, сделала себе пластику и теперь она красотка.
Tuvo un accidente, demandó a la compañía de frenos, le pagaron la cirugía plástica y ahora está buenísma.
В его доме живет какая-то красотка.
Bien, ha metido a una chica en su casa.
Как тебя зовут, красотка?
Cómo te llamas, boo?
Боже, какая же красотка.
¡ Qué guapo eres!
А кто эта красотка?
¿ Quién es este bombón?
Чувак, вот красотка, да?
Tio, cómo está de buena.
С тех пор, как ты вошла в эту пятёрку, ты стала невыносима, красотка.
Desde que te admitieron en el club de los cinco no hay quién te aguante, bonita.
Ты видел будущую невесту? Красотка вдвое младше его. Он счастливчик.
Si quieres estar en este equipo, debes dar tu opinión.
Привет, красотка.
- Hola, guapa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]