Кретины перевод на испанский
234 параллельный перевод
Ну-ка, колитесь, кретины.
¿ Es el Colony Club? Le llamo de la policía.
Тупоголовые кретины
Punta de retrógrados.
Кретины.
Imbéciles.
Ну и кретины же вы!
¡ Son unos estúpidos!
Кретины!
¡ Estúpidos!
Вы кретины! Разбудить всех! Быстро, быстро!
Ud... sí, lo pagará caro.
- Вы что, кретины!
- ¿ Qué haces, cretino?
Какие кретины!
Y los imbéciles querían pararlo.
Что себе позволяют маленькие кретины!
¿ Qué hacen estos cretinos? No se preocupe.
Зачем нам еще эти кретины?
¿ Para que necesitamos a esos dos capullos?
Hо я не понимаю, о чем думают эти кретины?
¿ Qué hacen esos idiotas?
Нет, здесь одни безнадежные кретины,
¡ Debe haber alguien aquí que no esté chiflado del todo!
- Все французы - кретины. - Очевидно!
- ¡ Franceses locos!
Я каждого из вас в тюрьму упеку. Бесполезные кретины.
Tengo que enviarlos a todos a prisión.
Нельзя. Врачи - кретины.
¡ Los médicos son gilipollas!
Просто кретины.
Gilipollas. Gilipollas corrientes.
Мы что, кретины?
Somos idiotas, ¿ es eso?
Потому что вы кретины.
Porque ustedes muy gilipollas.
Кретины! Кто позволил ему это сделать?
Cretinos, ¿ por qué habéis permitido que lo hiciese?
Музыкальные кретины!
¡ Idiotas musicales!
Эй вы, кретины, 30 минут до проверки комнат.
En 30 minutos inspección de cuartos.
Эти кретины опубликовали моё объявление в рубрике "Работа на дому".
Esos imbéciles pusieron el anuncio en "Trabajo en casa".
Вперед, безмозглые кретины!
¡ Váyanse de aquí, haraganes!
Да там, дома, те пижоны считают, что я заключил с Сато сделку. Полные кретины.
Los tipos de Asuntos Internos piensan que hice un arreglo con Sato.
Чё за фигня такая, кретины?
¡ La luz!
Кретины!
¡ Cretinos!
Кретины карандашные.
- Estúpidos dibujos.
Неужели ты думаешь, что кретины в Пентагоне позволили бы воскрешать мёртвых солдат? Американских солдат?
¿ Realmente pensabas que esos cobardes del Pentágono... permitirían la regeneración de soldados muertos... soldados norteamericanos?
Вы кретины.
Idiotas.
Они кретины!
¡ Son unos imbéciles!
- Кретины!
- Ineptos.
Ах, вот так! Полегче кретины! Я - душевнобольной!
Pendejos, soy un enfermo mental.
Входите... кретины.
Adelante... no tengáis miedo.
Как тебе эти кретины, что не берут с собой почитать в самолет?
¿ Y los que suben al avión sin nada para leer?
Открывайте дверь, кретины!
Abran esta puerta, idiotas!
Какие-то кретины решили попробовать что-то, я был готов. У меня была вилка
Si algún idiota intentaba algo estaba preparado, tenía un tenedor.
Не уйдете, кретины!
¡ Me van a echar de menos!
Эти кретины свистнули деньги. Правда?
Estos son los tipos que robaron su dinero.
Что они скажут теперь, кретины?
¡ Ahora quiero ver Que siga balbuceando!
Как всегда, широкая публика просто кретины.
Como siempre, la mayor parte del público es idiota.
Если мы будем удачливы, то нас ждет третья мировая. И все кретины, окружающие меня, будут разорваны на мелкие части.
Con suerte pronto habrá una III Guerra Mundial... en la que reventarán todos estos hijos de puta que me rodean.
Три четверти из них кретины.
3 / 4 son retrasados y el resto tiene penes del tama + - o de una pulga.
Те, кто этим занимаются - просто кретины.
Los que hacen eso son unos gilipollas.
Не стоит сожалеть, что побеспокоился зря. Дураки, слюнтяи, кретины. Дать пример?
No lamento haberme tomado molestias por nada o por los colgados, los tirados, los raros.
Где бабушка, кретины?
¿ Dónde está la abuela, dos pendejos?
Или что там делают кретины!
Haz lo que haga la gente lerda.
- Кто эти кретины?
¿ Quiénes son?
- Кретины?
Un segundo.
Да, кретины.
Necesito cierta información, pelagatos.
Кретины.
Gilipollas.
ѕросто мне встречаютс € одни кретины.
Huele casi tan mal como tú.