Крутышка перевод на испанский
24 параллельный перевод
Но крутышка Поли, опять меня наебал по беспределу.
Pero es la segunda puta vez que Paulie me restrega su autoridad por mi cara.
— Ага, точняк, крутышка телефонная. Дай трубу ВИто!
Sí, así es, rudo por teléfono.
Слушай сюда, торчок-крутышка, лупцующий детишек. Вот как мы поступим.
Escúchame, pajero, besaculos, cuentacuentos mentiroso, esto es lo que está pasando.
Крутышка... Молоденькие пташки сегодня вот так отрываются?
¿ Esa pose de tipo duro... es lo que les gusta hoy en día a las jovencitas?
Ты чё задергался-то, крутышка?
¿ De qué te preocupas, tipo duro?
Двигай, крутышка.
tipo duro, Muévete.
Тебе виднее, крутышка.
Seguro, hombretón.
Я не так уж в этом уверена, крутышка.
No estoy segura de eso, chico rudo.
Привет, крутышка Френки.
'Hey, hola, Franky-mala.
Такая крутышка.
Qué dura.
Одень шлем, крутышка
Ponte el casco, chica dura.
Сделай их, крутышка.
Ve por ellos, rebelde.
Я крутышка.
Puedo ser ruda.
Потому что я крутышка?
¿ Porque soy una chica dura?
" ы получишь высший балл, ты же крутышка.
Vas a romperlo, estilo molón total.
Ведёшь себя, как крутышка, а на самом деле - трусишка!
Actúas toda estirada, pero eres una miedosa total.
Отойди. Ну давай, крутышка.
Vamos, tipo rudo.
Стоп, а где наша крутышка в последнее время?
Un momento, ¿ dónde está el Beckster estos días?
Крутышка.
Oye, campeona.
Привет, крутышка.
Hey, chica dura.
А ты думала, ты такая крутышка.
Tú que te creías tan fantástica.
И этот тотем, благодаря которому я такая крутышка.
Eso y este tótem, que me hace una chica ruda.
- Ты крутая и бессмертная крутышка, а просишь помощи у Эша.
Eres una patea traseros inmortal, y aún así le pediste a Ash ayuda.
Крутышка, крутышка!
¡ Bueno, bueno, bueno!