Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ К ] / Кузен

Кузен перевод на испанский

2,013 параллельный перевод
Кузен Роберт будет здесь хозяином еще долгие годы.
El primo Robert estará a cargo aquí durante años.
Вы... кузен Саванаролы?
¿ Acaso es primo de Savonarola?
Что ж, мне нужны ваши дальнейшие заверения, что... он и второй кузен, герцог Миланский, будут тверды в своей поддержке нашего папства.
Bien, necesito que me asegures que él y el otro primo, el Duque de Milán, mantendrán el apoyo a nuestro papado.
Он - кузен мужа нашей сестры,
Es primo del esposo de nuestra hermana,
Если я ваш кузен, мой сеньор, Я так же кузен вашего кузена Жана Галаццио. который притязает на ваш престол.
Si soy vuestro primo, señor, también soy primo de vuestro primo, Gian Galeazzo, que reclama vuestro trono.
И вы, кузен-кардинал, можете сказать этому папе Борджиа, этому каталонскому клоуну, этому испанскому ничтожеству, который выдал замуж дочь-байстрючку за моего кузена и думает, что купит мою дружбу!
¡ Y tú, primo cardenal, puedes contar a ese Papa Borgia ese payaso catalán, ese español insignificante que casa a su hija bastarda con mi primo y piensa que comprará mi amistad!
Мой кузен капитан Кроули.
Mi primo, el Capitán Crawley.
Знаешь, у меня есть кузен, который разгадал секретную формулу одной очень знаменитой колы, которую я не буду называть.
Sabes que tengo un primo que descubrió la fórmula secreta de cierta bebida cola muy popular, que no nombraré.
Мой кузен...
Mi primo...
В прошлом году, во время Восстания на пасхальной неделе, у меня погиб кузен.
Perdí un primo en el Alzamiento de Pascua del año pasado.
Мой кузен, лорд Грэнтэм.
- Mi primo, Lord Grantham.
Кузен Мэтью?
¿ Primo Matthew?
- Кузен Мэтью? Можно войти?
- ¿ Primo Matthew, puedo entrar?
Мой кузен Джек управляет рестораном для меня.
Mi primo Jack, él maneja el restaurante por mi.
Мой кузен пришёл за помощью.
Mi primo vino hacia mi por ayuda.
Кузен Нино, моряк, сказал нам.
Lo dijo el primo de Nino que es de la Marina.
Со мной был кузен...
Conmigo era mi primo.
Кузен... ты хранил это так долго.
Primo... has estado cargando esto mucho tiempo.
Его кузен в отделе кадров.
Tiene un primo en personal.
О, кстати, мой кузен учился с тобой в Гарварде в одно время.
Por cierto, mi primo estuvo en tu mismo año en Harvard.
- Кузен?
- ¿ Un primo?
Наш американский кузен?
El primo de América.
Я из Данмерри. Кузен Шона.
El primo de Sean de Dunmurry.
Знаешь, ты и твой кузен Йеркер возможно нашли золотую жилу.
¿ Sabes? , puede que tú y tu primo Jerker hayáis dado con algo.
Может брат, кузен, племянник.
Pudo ser un hermano, primo, sobrino.
Старый добрый кузен Чин.
El buen primo Chin.
Твой кузен начинает совать свой нос туда, куда не стоит, что может стать проблемой для всех нас.
Tu primo está metiendo las narices donde no le pertenece, eso va a ser un problema para todos nosotros.
Твой кузен работает в ДНК лаборатории?
¿ Te suena tu primo del laboratorio de ADN?
Но вот здесь есть кое-что такое же странное, как мой кузен Бобби.
Pero hay algo aquí que es tan raro como mi primo Bobby.
А также его кузен.
También soy su primo.
Мой десятилетний кузен живет неподалеку от Сёбу.
Mi primo de 10 años vive cerca de la ciudad de Cebú.
Она не общалась со мной с тех пор, как я попал сюда, но мой кузен - да, он рассказывает мне все новости.
Ella no ha hablado conmigo desde que estoy aquí, pero mi sobrino, él me tiene al tanto.
Значит, кузен Келли Тимми, всё-таки нашел тебе место?
- ¿ A través del primo de Timmy Kelly?
Вооруженные беспредельщики.Два брата и их кузен?
Un equipo de ladrones renegados. Dos hermanos y un primo.
И весили они по меньшей мере в 70 раз меньше, чем их кузен аргентинозавр.
Y pesa por lo menos 70 veces menos que su primo el Argentinosaurio.
Расслабься, кузен. Я не возражаю.
Relájate, primo - Lo llevo bien.
Буду ли я скучать по тем десяти геям, что сообщили, что кузен Стивен - гей еще до того, как он сам понял это?
¿ Voy a echar de menos que esos diez gays sacaran a mi primo Steven del armario antes de que estuviera preparado?
Наконец, ещё одним членом семьи был кузен Дженнаро, с детства убеждённый, что он
El primo Gennaro estaba convencido, desde la infancia, de ser Superman.
Люди платят за гадание по руке, чтобы ходить по углям. Мой кузен выложил пару тысяч за спринцевание гранатовым соком. В этом нет ничего противозаконного.
La gente paga para que le lean la mano, caminar por la brasas, mi primo pagó dos mil dólares por una enema de granada, no hay nada ilegal en ello.
Его кузен хочет с тобой встретиться.
Su primo quiere verte.
Мой кузен.
Mi primo.
Кузен достал нам с тетей ВИП-пропуск.
Sí, mi primo nos puso a mi tía y a mí en la lista VIP.
Да, твой кузен Бо здесь.
Tu primo Beau está aquí.
Сводный кузен.
¡ Primo político!
А это мой кузен из деревни, Хьюго.
Este es mi primo del campo, Hugo.
— Он наш кузен.
- Es nuestro primo.
Кин — наш кузен.
Él es nuestro primo.
Это мой кузен.
Soy Martin Shangguan.
Ведь есть же я, твой кузен.
Me tienes a mí, tu primo cuarto.
- Он мой кузен, кстати.
- Él es mi primo.
Красавчик, кузен!
Impresionante, primo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]