Куинни перевод на испанский
52 параллельный перевод
Куинни, это тебя.
- Quinny, es para ti. Hola.
Я наткнулась на Тони. Он сказал, что Куинни не долетел до Таити.
Tony dice que Quinny no llegó a Tahití.
Где бы они не были, Куинни позаботится о твоей подружке.
Donde quiera que estén, Quinny cuidará bien de tu novia.
Это Куинни!
¡ Es Quinny!
Это Куинни!
¡ Es Quinny! ¡ Miren!
Куинни?
¿ Quinny?
- Брось, Куинни. Всё будет хорошо.
Vamos, Queenie.
Вы очень красивы сегодня, мисс Куинни.
Se ve muy guapa, Srta. Queenie.
- Куинни. - Ну останься.
- Vamos, Queenie.
Куинни?
¡ Queenie!
Куинни?
¿ Dónde estás?
- Куинни. - Нет, иди, я сейчас.
Al rato regreso.
Куинни, тыковка снова обкакалась!
¡ Apple, se ensució otra vez!
Куинни, тыковка не хочет в ванну без тебя!
¡ Apple no se quiere bañar sin ti!
Есть места для нежеланных детей, вроде этого, Куинни.
Hay lugares que reciben bebés indeseados.
Куинни, некоторым созданиям не суждено выживать.
Hay criaturas que no están destinadas a sobrevivir.
Куинни!
¡ Queenie!
Куинни, ты знаешь, я не люблю дни рождения, и я не люблю торт.
No me gustan los cumpleaños ni los pasteles.
" Куинни отпустила меня с мистером Дозом в Поверти Пойнт посмотреть, как лодки плывут по реке.
"Queenie me dejaba ir con el Sr. Daws..." ... a Poverty Point a ver a los barcos subir y bajar por el río.
Куинни?
- ¿ Queenie?
Простите, а Куинни здесь?
- Disculpe, ¿ está Queenie?
- Я говорила с Куинни.
Hablé con Queenie.
Куинни?
¿ Queenie?
Мисс Белая Сестричка пришла между Куинни и ее едой.
LA HERMANA MISS ARYAN LLEGÓ ENTRE QUEENIE Y SU COMIDA.
Знаешь, Дельфин, с этого момента ты станешь для Куинни персональным рабом.
SABES, DELPHINE, DE AHORA EN ADELANTE VAS A SER LA ESCLAVA PERSONAL DE QUEENIE.
И, Куинни, ты можешь просить ее делать все, что тебе потребуется застилать постель, чистить туалет.
Y, QUEENIE, PÍDELE QUE HAGA TODO LO QUE NECESITES, QUE TE HAGA LA CAMA, TE FRIEGUE EL BAÑO.
Просто сделаю вам обед, Куинни.
Te estoy haciendo el almuerzo, Queenie.
Все в порядке, Куинни.
- Está bien, Queenie.
О, Господи. Куинни? Куинни!
Dios mío. ¿ Queenie?
Куинни! Держитесь в помещении. Всем оставаться в помещении до регулирования ситуации.
¡ Queenie! ¡ Está bien, todo el mundo dentro!
Твоя жена присматривала за Куинни.
Tu mujer cuidaba de Queenie.
Меня зовут не "Эй", а Куинни.
Mi nombre no es "Oye". Es Queenie.
Давай же, Куинни.
Vamos, Queenie.
Нападение на Куинни прошлой ночью - ужасная трагедия, но могу уверить вас, что она отдыхает в комфорте.
El ataque de anoche en Queenie fue una tragedia terrible pero les puedo asegurar que está descansando cómodamente.
Куинни, что я могу для тебя сделать?
Queenie, ¿ qué puedo hacer por ti?
Сделать что, Куинни?
¿ Hacer qué, Queenie?
Сейчас, Куинни, Я уже могу почувствовать перемены в тебе.
Mira, Queenie, puedo percibir ya un cambio en ti.
Ты собираешься входить? Или ты собираешься пялиться с порога, Куинни?
¿ O te vas a quedar viendo desde el pasillo, Queenie?
Куинни.
Queenie.
Что за новость, Куинни, исполняющая Семь Чудес в субботу?
¿ Qué es eso que escuché sobre Queenie mostrando las Siete Maravillas?
Куинни, уведи Кайла в дом.
Queenie, llévate a Kyle dentro de la casa.
Потому что эта игра - фальшивка, Куинни.
Porque el juego está amañado, Queenie.
Может, оденешься, Куинни?
¿ Quieres vestirte, Queenie?
- Привет, Куинни. - Ты нужен внизу.
- Te necesitan abajo.
Куинни умерла.
Se murió Queenie.
Я буду скучать по Куинни.
Cuando me muera, aleluya
Куинни, ты сможешь подняться на чердак?
La habitación de Spalding...