Лаки перевод на испанский
323 параллельный перевод
Теперь, когда из боксёров остался лишь Лаки Нельсон, ей надо 5000 за развод.
Ahora que Lucky Nelson es mi único boxeador me pide 5000 $ por el divorcio.
Если Лаки Нельсон сегодня победит, пойдём танцевать в казино.
Mira, si "Lucky Nelson" gana, esta noche vamos a bailar al Casino.
Джордж, это Мисс. Лаки Стар.
Te presento a la señorita Buena Estrella.
Американские. "Лаки Страйк".
Americano. Lucky Strike.
Я Лаки. - Как дела, Лаки?
- ¿ Cómo estás, Lucky?
Что нового, Лаки?
¿ Cómo estás, Lucky?
Лаки Линди долетел!
¡ Lucky Lindy lo logró!
Лаки!
¡ Lucky!
Лаки, не загораживай обзор.
Lucky, bajate.
Ну же, Лаки.
Vamos, Lucky.
- Лаки, а ну-ка ляг.
- Lucky, bajate.
Лаки, маленький негодник, а ну пошли-ка.
Lucky, pequeño revoltoso, vamos.
Лаки?
Lucky?
- Лаки, Пэтч, Пеппер!
- ¡ Lucky, Patch, Pepper!
О, Лаки!
¡ Oh, Lucky!
Ну давай же, Лаки, мальчик мой.
Ven aquí, Lucky hijito.
- Это Лаки первый толкается.
- Lucky me empujo primero.
Смотри, да это же Лаки!
Miren, ¡ aquí esta Lucky!
Чарли Лаки работал на правительство, присматривал за доками.
Charlie Lakey estaba trabajando para el gobierno, cuidando los embarcaderos.
Лаки!
¡ Laki!
Лаки, быстро сюда!
¡ Laki, rápido!
Лаки, что ты хотел предложить?
¿ De qué querías hablar, Laki?
Па, Лаки думает...
Bueno, Laki piensa...
Так вот, Лаки считает, что на днях...
Aquí va : Laki cree que uno de estos días...
Попробуй, Лаки!
¡ Prueba, Laki! ¡ Inténtalo!
Лаки немного нервничает.
Laki está un poco nervioso.
За это поплатишься, Лаки.
Pagarás por esto, Laki. Te mataré tarde o temprano.
Замрите, как только Лаки нажмёт на выключатель, смотрите на меня с улыбкой, пока не скажу "хватит".
En cuanto Laki encienda el interruptor, quédense inmóviles. Mírenme a mí con una sonrisa hasta que yo diga "basta".
- Лаки!
¡ Laki!
- Читай, Лаки.
Lee, Laki.
Лаки, не устраивай разборки!
Laki, ¡ no armes follón!
Продолжай, Лаки.
Laki, continúa.
Давай, Лаки. Вынимай.
Vamos, Laki, sácalo.
Копай, Лаки.
Cava, Laki.
Всё своё имущество, т.е. дом, участок и мастерскую, магазин и ценные бумаги завещаю моему дорогому пра-правнуку Лаки.
Todas mis propiedades, la casa, la granja, el taller, la tienda y los valores, se lo dejo a mi bis-bis-nieto, Laki.
Считаю, что Лаки лучше всех продолжит начатое мною дело.
Mi opinión es que él es el más capaz de continuar con los negocios que yo empecé.
Лаки, детка, угости господина.
Laki, hijo, encárgate del señor.
Лаки, угощай гостей.
Laki, sirve a los invitados.
Эй, Лаки, это не мышьяк, случайно?
Eh, Laki, ¿ es raticida?
Вставай, Лаки!
¡ Levántate, Laki!
Куда делся Лаки теперь?
¿ Dónde está Laki? ¿ Laki?
Лаки стоит здесь и прикрывает мне спину. Ясно.
Laki se queda aquí y me cubre la espalda.
Лаки Топалович, выходи!
¡ Laki Topalovic, sal!
Одного Лаки в моей жизни вполне достаточно.
Un Lucky en mi vida es más que suficiente.
Я знаю кто ты такой, Лаки!
Te conozco por lo que eres.
"Драм" и "Лаки" курят без фильтра.
Puedes, pero los Lucky se fuman sin filtro.
Где Лаки Нельсон тренируется.
- Donde entrena "Lucky Nelson".
Очень жаль, Лаки.
Es una lástima, Lucky.
Я теперь курю Лаки Страйк.
Pero no está terminado. Ahora fumo "Lucky".
Лаки...
Laki...
Лаки! Лаки!
¿ Laki?