Лакруа перевод на испанский
29 параллельный перевод
( взятого у французского историка Лакруа ) черти набивают огромные котлы проклятыми.
( del historiador francés Lacroix ) Los demonios están llenando grandes ollas con los condenados.
- Это месье Лакруа, "Ньюз Франс".
- Este es el señor Lacroix, de News France.
Пока выходящий председатель совета г-н Лакруа улаживает текущие дела, кризис, вызванный отставкой его министра, не идет на убыль.
Mientras que el Sr. Lacroix, Primer ministro saliente,... aún conduce las cosas, parece que la crisis explosiva causada por la caída de su ministerio, no ha sido resuelta.
Он говорит, что Ришара убил Поль Лакруа.
- Me quedé solo. - Richard mató a Lacroix.
Лакруа, бывший мэр...
- De ahí empezó. - Lacroix, el alcalde... - Yo...
- На Лакруа? Из июльского?
- ¿ El Lacroix de julio?
И Кристиан Лакруа.
Y Christian Lacroix.
Это Лакруа.
Es un Lacroix.
Лейтенанты Дел и Лакруа введут вас в курс дела более детально.
Los tenientes Del y Langlois les informarán sobre los detalles.
Приветствуйте доктора Саманту Лакруа.
Por favor, denle la bienvenida a la Dra. Samantha La Croix.
Я почти убила Лакруа
Casi mato a Lacroix.
Лакруа, заканчивается на "а" Ага.
Lacroix, con una "x". Sí.
Банни Лакруа была хорошей женщиной, справедливым начальником с добрым сердцем.
Bunny Lacroix fue una buena mujer, un ama justa y de buen corazón.
Я хочу, чтобы ты подобрала костюм для миссис Лакруа для похорон.
Me gustaría que seleccionara el vestuario de la señora Lacroix para el entierro.
Похоже, Бобби был назван наследником в завещании Банни Лакруа.
Al parecer, Bobby ha sido nombrado beneficiario del testamento de Bunny Lacroix.
Бедняжка была так расстроена смерью миссис Лакруа.
Pobre querida estaba tan consternada por la muerte de la señora Lacroix.
Насколько вам известно, миссис Лакруа завещала что-то вашему мистеру Сингеру.
Como saben, la Sra. Lacroix legó algo al Sr. Singer.
Семья Лакруа...
La familia Lacroix es... bueno...
Ага, брат Банни Лакруа, Стэнтон был убит этим вечером.
Sí, Stanton el hermano de Bunny Lacroix fue asesinado esta tarde.
Я не мог смириться с тем, что другая смерть затмит похороны миссис Лакруа.
No podía soportar la idea de eclipsar el funeral de la Sra. Lacroix con otra muerte.
После того, что ты хотела сделать с Лакруа и Мерлином?
¿ Después de lo que querías hacerle a Lacroix y Merlyn?
Жертвы - Херберт Уолкер И Эллисон Лакруа.
Las víctimas son Herbert Walker... y Allison Lacroix.
У миссис Лакруа множественные рваные раны.
La Sr. Lacroix tiene múltiples heridas en el torso.
Лакруа была гражданским лицом, женой военно-морского капитана Патрика Лакруа.
Lacroix era la esposa civil... del Capitán Naval Patrick Lacroix.
Герберт Уолкер, Эллисон Лакруа,
Herbert Walker, Allison Lacroix...
- Или можно замнить на Лакруа.
Sí, o puede ser LaCroix.
Да. - Лакруа. Ребят, что вы тут делаете так рано?
¿ Qué hacen despiertos?
Я знаю, что никто из вас не подписывался на то, чтобы проверять ваших соседей, но Монро и Лакруа погибли из-за того, что предатели в этом лагере продали их Землянам.
Sé que ninguno de ustedes ha firmado para investigar a sus vecinos... pero Monroe y Lacroix murieron por los traidores de este campamento que los vendieron a los terrícolas.
Я видела, как она сделала опиум из маковых рогаликов и Лакруа.
La he visto hacer opio de semillas de amapola y agua con gas.