Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Л ] / Лапшой

Лапшой перевод на испанский

97 параллельный перевод
Лапшой на уши мы сыты по горло.
- Nos está dando largas.
Лапшой!
Los tallarines.
Простую, с плотной лапшой.
Sencillos, con tallarines finos.
Ты видел ее с лапшой?
¿ Te fijaste en ella y sus fideos?
Как ты связался с Лапшой?
¿ Cómo te mezclaste con el Hoja?
Они и в бульоне с лапшой, и везде, блин!
Y están por todos los lados y mierda.
Разрешите угостить и вас особой северо-китайской лапшой.
Deje que le prepare unos fideos del norte.
Тра-ля-ля-ля... там же супик с лапшой.
La la la algo más Con un hilito
Баджорская ратамба, тушеная со шпинатной лапшой.
Estofado de ratamba con espinacas.
А как насчет креветок с острым соусом, "пламенной лапшой"... и воздушный шоколадный пудинг.
¿ Qué te parecen unas gambas con salsa fettrana, fideos flameados y pastel de crema de leche?
тебе взять что-нибудь, суп с лапшой или ещё чего?
¿ Unos fideos chinos o algo?
Она так одевается только чтобы сходить за лапшой?
¿ Se viste así para irNa comprar tallarines?
Ладно, пойду за лапшой.
Voy a por los tallarines.
Миссис Чан, опять идёте за лапшой?
Sra. Chan, ¿ se va otra vezNa comprar tallarines?
Я кормила тебя лапшой, давала тебе выпивку.
¡ Yo les daba de comer y de beber!
Они торгуют лапшой в городке неподалёку от Бангкока.
Venden fideos en una ciudad cerca de Bangkok.
Любимая еда Марит - куриный суп с лапшой, в то время как Марион считает апельсиновую Фанту своим любимым напитком.
A Marit le gusta la sopa de pollo y a Marion le gusta la Fanta naranja.
Потому что я не хочу жить, питаясь только бургерами и лапшой быстрого приготовления всю оставшуюся жизнь, а так оно и будет для меня, если я не буду стараться изо всех сил и играть по их правилам.
Porque no quiero vivir de macarrones y fideos. Y así será si no me parto el lomo y sigo sus normas.
Я сделаю соте из курицы с лапшой "пад-тай", такое, что ты заплачешь.
TE HARE UN POLLOSATAY CON NOODLES THAI QUE TE HARA LLORAR.
Господи, моя мать кормила меня этой лапшой с колыбели.
Dios mío, ¡ mi madre me dijo esas estupideces desde que nací!
Короче говоря... Я не думал, что в первый раз буду с женщиной в аллее, за ларьком с корейской лапшой, со спущенными штанами.
Es una larga historia, sólo que nunca me imaginé que mi primera vez con una mujer sería en un callejón detrás de una tienda de pastas coreana con mis pantalones alrededor de mis tobillos.
С лапшой все нормально.
El yakame no tiene nada de malo.
Если поесть хорошего супа с лапшой, часики будут тикать всю ночь.
Un buen guiso con fideos y no se te para el reloj en toda la noche.
Давай начнём с этого. Ты сейчас ложишься спать. А я остаюсь здесь присматривать за твоим другом, Лапшой, чтобы он не свалился с дивана или ещё что.
Deja que te lleve a la cama y yo me ocuparé de que tu amigo, Fideo, no se tiré por el balcón.
Я буду суп с лапшой, заказывай, что тебе нравится
Cómpranos unos fideos.
Два супа с лапшой, пожалуйста
- Dos tazones de fideos.
Мы хотим совершить небольшое путешествие по миру, начать в Испании с гаспачо, затем поехать в Японию... румаки... а затем, остановиться в Германии на ножку ягненка, мятное желе, которое подают вместе с яичной лапшой,
Vamos a hacer un pequeño viaje por el mundo, empezando en España con el gazpacho, seguido de Japón... rumaki... y pararemos en el Condado de Duchess para una pierna de cordero, gelatina de menta, acompañada de fideos de huevo,
А еще куриный суп с лапшой в чашке, ну типа в кружке, ты поняла?
Y un poco de sopa de pollo con pasta. En taza.
Как можно сравнивать папины письма с какой-то лапшой?
Te atreves a comparar el mensaje de papá con ramen, ¡ es demasiado!
Ты забыл свою тележку с лапшой.
¡ Olvidaste tu carro de fideos!
Так это просто обычный суп с лапшой?
¿ Es una sopa de fideos normal?
Если эту лапшу не жарят, то нельзя называть ее "жареной лапшой".
Si los fideos no están fritos, eso no es yakisoba.
Я как будто лапшой подавился...
Se siente como si tuviera una aguja metida en mi garganta.
У меня есть соседка по комнате, и, чаще всего, когда я не с тобой, я... я питаюсь лапшой быстрого приготовления.
Tengo un compañero de piso y, casi todas las noches, cuando no estoy contigo, yo... como fideos ramen.
Вам пригодится Питер Пэн и куриный суп с лапшой.
Necesitas a Peter Pan y una sopa de fideos.
Я закажу курицу с лапшой. Спокойной ночи!
Pediré pollo y fideos, buenas noches.
Так что, эм, я просто приготовлю немного овощей И сделаю жареною картошку с лапшой, как ты любишь.
Así que, voy a comprar algunas verduras y haré un sofrito con algunos fideos de trigo,
Я посмотрю, что ты скажешь, попробовав мой пряный суп с лапшой.
Y tengo mucha curiosidad de ver lo que dirás... después de probar mi Sopa de Fideos Picantes.
Хотите поесть пряный суп с лапшой?
¿ Quiere ir a comer jjambbong?
Что, пряный суп с лапшой?
¿ Qué jjambbong?
Пряный суп с лапшой от Ю Ген.
Jjambbong de Yoo Kyung.
Мой отец 20 лет готовит пряный суп с лапшой.
Mi padre es un chef que ha hecho jjambbong durante más de 20 años.
Ю Ген ресторан пряного супа с лапшой.
Casa del jjambbong de Yoo Kyung.
Пряный суп с лапшой Ю Ген.
Jjambbong de Yoo Kyung.
Мы не поедем есть пряный суп с лапшой.
No hay que comer jjambbong.
Я не хочу есть пряный суп с лапшой!
¡ No quiero comer jjambbong!
Это всего лишь пряный суп с лапшой!
¡ Es sólo jjambbong!
Я поужинаю сегодня лапшой и водой из-под крана, думая о тебе.
Cenaré ramen y pediré agua del grifo esta noche, pensando en usted.
Блюдо с лапшой - это согласованная система.
Los tallarines son sinérgicos.
Где цветочный и продуктовый лавки, ты себе там рот лапшой спалил. - Где-где?
¿ Dónde era eso?
Итак, это бефстроганов и ты ешь его с лапшой. И я наконец добралась до твоего любимого!
Y tengo tu favorito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]