Лгунья перевод на испанский
662 параллельный перевод
Ты маленькая лгунья!
¡ Embustera!
- Лгунья.
Que mentirosa.
Лгунья, да? Самозванка?
Una mentirosa, una impostora.
- Ах ты, маленькая лгунья!
Serás cuentista.
Ты патологическая лгунья.
Eres una mentirosa patológica.
Вы же не сообщите в газеты, что Лина Ламон - это огромная лгунья!
No querrán que los periódicos digan que soy una gran embustera, ¿ verdad?
— Ты лгунья!
- ¡ Mentirosa!
лгунья! Я этого не хотела. ты знаешь, что я не хотела!
Mentirosa, yo no quería, tú sabes que yo no quería.
Вот лгунья! Она меня водила за нос!
La pequeña mentirosa jugaba conmigo.
Вопрос в следующем, фрау Хелм, лгали ли вы тогда, лжете ли сейчас? Или вы на самом деле хроническая лгунья?
La pregunta es, Frau Helm, si mentía entonces, si miente ahora o si, en realidad, es una mentirosa crónica e incurable.
Лгунья, вот вы кто! Каждое ваше слово ложь!
Todo lo que dijo fue mentira.
- Шэрон - самая ужасная лгунья, которую...
Sharon es la mayor embustera que...
- Было письмо, Джейн! - Tы лгунья!
Eres una mentirosa.
Ты думаешь, что я лгунья!
¡ Crees que soy una embustera!
Маленькая лгунья, ты же знаешь - я всегда тебя любил!
¡ Pequeña mentirosa, sabes que siempre te he querido!
Лгунья!
¡ Mentirosa!
Ты лгунья! Я слышала тебя по телефону!
¡ Eres una mentirosa, te escuché en el teléfono!
Это правда. Я тебе верю, лгунья.
Es verdad... mentirosa.
Одна лгунья, другая сумасшедшая.
Una es falsa y la otra está loca.
- Лгунья. Обманщица.
Mentirosa. ¡ Impostora!
Лгунья!
¡ Mentirosa! ¡ Mentirosa!
Ты - величайшая лгунья из всех, что мне когда-либо встречались.
Eres la mentirosa más grande que yo haya conocido.
Ты проклятая, проклятая лгунья.
Maldita mentirosa, jode-cerdos de mierda.
Лгунья, обманщица. И я хотел бы получить сейчас ответы.
Ahora quiero algunas respuestas.
А вы здесь самая большая лгунья!
¡ Y usted es la mayor mentirosa de todas!
- Лгунья.
- Embustera.
Она чертова лгунья.
Ella es un maldito mentiroso.
Ты лгунья и дурочка!
¡ Eres una mentirosa! ¡ estás loca!
Я — патологическая лгунья.
Soy una mentirosa compulsiva.
Она говорит, что её подруга - бессовестная лгунья.
Dijo que era una mentirosa descarada.
Лгунья.
- ¡ Mentirosa!
Эта девушка - лгунья. Но...
Esa muchacha es una mentirosa!
Леди Кларк. Почему Вы сказали, что мадемуазель Грей - лгунья?
Lady Clarke por qué dice que la señorita Grey es una mentirosa?
Значит ты ещё и лгунья?
¿ Entonces también eres una mentirosa?
Паршивая лгунья!
¡ Maldita mentirosa!
Это ты лгунья!
¡ Mentirosa, tú!
Ну, тогда она просто лгунья, так?
Revisaré la guantera.
Ты лгунья! Злокозненная ты сопля!
¡ Pequeña intrigante!
Элизабет Проктор завистливая сплетница и лгунья!
¡ Elizabeth Proctor es una mentirosa y chismosa!
Она - лгунья!
¡ Es una mentirosa!
Она абсолютная лгунья!
¡ Es una total farsante!
Иди спать, лгунья!
Ve a la cama, pequeña pelodeoreja mentirosa!
Здорово, получается она очень старая лгунья.
Bien, entonces es una mentirosa muy vieja.
Ты неисправимая лгунья, дорогая.
No sabes mentir, querida.
Какая ты лгунья.
Qué mentirosa eres.
Ты прекрасная лгунья, Виппер. Я честнее тебя.
Eres una mentirosa.
Лгунья!
- ¡ Pérfida!
Фальшивка, лгунья!
¡ Embustera!
- А всем они кажутся маленькими. Лгунья!
- A todos les parecen pequeños.
Ты лгунья!
¡ Eres una mentirosa!
Лгунья!
Eres una puta mentirosa.