Лейбла перевод на испанский
113 параллельный перевод
Они точно выбрали определённый сорт групп... для их лейбла, и это заставило всех думать... что это единственное, что происходит в Сиэттле.
definitivamente escogian un cierto tipo de banda... para su sello, que hacia que todos pensaran... que era lo único que sucedía en Seattle.
Как уже известно, недавно Массимо Кортелеони согласился вложить средства в расширение лейбла "Джеймс Холт".
Como muchos de ustedes saben, hace poco Massimo Corteleoni accedió a financiar la expansión de la marca de James Holt.
Ну там, играть для лейбла, и все такое, и ну,
Como tocar para una discográfica, y, bueno,
-... в платье без лейбла. - Я согласна.
-... en un vestido sin marca.
Похоже, что "Разжалование" становится названием лейбла.
Parece que "vergüenza absoluta" es el nombre en la etiqueta.
Каково название лейбла?
¿ Cómo se llama la marca?
Это просто синий джемпер с высоким воротом. Нет, У него нет лейбла.
Es como un jersey azul de cuello alto.
Ничего, а что? Мой отец устраивает одну штуку в пляжном домике, барбекю с церковным хором, многие из его лейбла придут, но еда действительно хороша, а музыка тем более. Тебе стоит прийти.
mi padre organiza esta cosa en la casa de playa una vez al mes... un coro gospel, barbacoa, un monton de gente de su discografica veras, comida y buena musica, deberias venir claro a menos que silver no tenga problema
Итак, я получила интересный звонок от лейбла этим утром.
Así que, tuve una interesante llamada del sello discográfico esta mañana.
Она только что рассталась с Лукасом, и она плакала в копировальной комнате лейбла.
Acababa de romper con Lucas y estaba llorando en la sala de copiado de un estudio de grabación.
Девушку, плохих людей из другого лейбла, которые тебя обидели...
La chica, a los malos ejecutivos de la discográfica que hirieron tus sentimientos...
Нужно помочь Миранде с управлением лейбла, пока Хейли не в состоянии.
Miranda necesita ayuda para llevar la discográfica mientras Haley no se siente bien.
- Это идея лейбла, но я... - Хавьер?
Fue idea de la discográfica, pero yo.. ¿ Javier?
И я думала, раз это вечеринка по случаю 30-летия лейбла, мы могли бы сделать всё в ретро стиле.
Y estaba pensando, ya que es el 30 aniversario de la discográfica, podríamos hacer toda una como, con temática retro.
Я позвонила своему агенту из старого лейбла и он подобрал песню для твоей новой вольной программы.
Hice una visita a mi chico de repertorio, y eligió una canción para tu nueva rutina de suelo.
Я глава лейбла.
Soy el presidente de la disquera.
Нейтэн, Свизгар, Пиклз, вы сочинили, записали и.... удалили 47 треков и провалили график лейбла.
Nathan, Skwisgaar, Pickles escribieron, grabaron y borraron 47 pistas de música y fallaron su fecha de entrega.
Из горнила нового метал лейбла Murdertooth records Get Thee Hence.
Del nuevo sello Murdertooth Records aparece Get Thee Hence.
но ты бы мог зарабатывать больше на раскрутке новых исполнителей. Я бы стал... главой лейбла?
¿ Sería... jefe del sello?
Да, наверное, Джез, ты бы стал главой лейбла Что ж, отлично, ээ, мы...
Supongo que sí, Jez. Jefe del sello ¡ Genial!
Сассекс снял его с лейбла.
Sussex le despidió.
Там всего... Там всего три лейбла.
Sólo hay... tres compañías
Что ты делаешь? Высказываю бизнес-идеи Расселлу Симмонсу ( * основатель хип-хоп лейбла Def Jam Records ) в "Твиттере".
Intercambio ideas de negocios con Russell Simmons en Twitter.
Никогда не видел ни одного лейбла, который не пытался бы докопаться до артиста.
Yo nunca he escuchado de una disquera que no joda al artista
Джаред взял на себя большую ответственность и очень рисковал, когда решил начать записывать This Is War без лейбла.
Jared tomó una gran responsbilidad y una gran carga cuando decidió comenzar a hacer This Is War sin un sello discográfico.
Дай мне пример хоть одной группы, которая имела мировую славу без лейбла.
dame el nombre de una banda que ha continuado con un éxito mundial sin una disquera.
Если ты продашь 10 тысяч единиц какого-либо товара сам, без лейбла, они начнут обращать внимание. Вот такой казус.
puedes vender 10, 20,000 por tí mismo sin una disquera y si fuese así, entonces comienzan a prestar atención, tú sabes, gran cosa.
Они были первой группой без лейбла, которая попала в топ 5 на радио.
Ellos fueron los primeros artistas en llegar al top 5... en radios pop sin disquera.
Да, у нас нет лейбла, но мы просто наняли своих людей ".
Entonces, no, no teníamos una disquera pero casi construímos nuestro propio personal.
Но есть много возможностей, открывающихся перед независимым артистом, и ему не обязательно прислушиваться к выбору лейбла.
Pero es para decir que... hay un gran... número de herramientas disponibles para artistas independientes para hacerlo por su cuenta y no son considerablemente inferior... a la elección de la disquera.
У меня назначена встреча насчет лейбла.
Tengo una reunión con el sello.
Это для лейбла
- No es por ti. Es por la discográfica.
Маршал Еванс, новый руководитель лейбла. Верно.
Marshall Evans, el nuevo jefe de la discográfica.
ты... думаешь, что я поставлю свою карьеру в опасность? Пойдя против своего лейбла?
Tú... crees que voy arriesgar mi carrera, enfrentarme a mi sello discográfico.
Ежегодный концерт моего лейбла, так что это как бы важно. Мм.
Es el concierto de aniversario del sello, así que es algo importante.
Одна песня для артиста который достиг мультиплатины дважды для этого лейбла за последние три года?
¿ Una canción para la artista que ha ganado dos discos de platino para esta discográfica en los últimos tres años?
Никто не отрицает ты была грандиозна для этого лейбла.
No hay quien niegue que has sido una increíble bendición para este sello.
Я делаю одолжение для лейбла который я помогала создавать.
Estoy haciendo esto como un favor para el sello que ayudé a crear.
У тебя нет лейбла?
¿ No tienes un sello discográfico?
Мы записали сингл, но у меня были творческие разногласия с руководителями лейбла, и в конце концов, мы расторгли контракт.
Cantamos una canción, pero tenía diferencias creativas con los ejecutivos de etiqueta, y como resultado, perdí mi contrato discográfico.
Ты пришла на шесть часов раньше мировой премьеры моего лейбла Unfaithful Records.
Has llegado unas seis horas antes para el estreno mundial de Unfaithful Records.
Адрианна - единственный артист моего лейбла, которая также выступает сегодня, уехала на отдых?
Adrianna, que es la única cantante en mi discográfica, quién también tiene que actuar esta noche, ¿ se ha ido de vacaciones?
И Диксон и так находится под огромным давлением после ухода Эйд из лейбла, ясно?
Y Dixon ya tiene mucha presión después de perder a Ade de la discográfica, ¿ vale?
Что? Чувак в джинсовой куртке, познакомься с очаровательным медежером рекорд-лейбла.
¿ Qué? Chico de la cazadora vaquera conoce a pelota de compañia de discos.
Ты подписалась на создания лейбла и я отдаю его тебе.
Firma con el sello y te lo daré.
Как насчет второго акта для лейбла?
¿ Estás buscando a un nuevo grupo para tu discográfica?
Я хочу поднять тост за Скарлетт О'Коннор, восходящую звезду, и первого художника лейбла Рэйны.
Me gustaría brindar por Scarlett O'Connor, una futura estrella, y la primera artista que firma para la discográfica de Rayna.
Блайт, иди скажи лейтенанту, что мы нашли роту "Фокс".
Dile al Teniente que hemos encontrado a la Compañía F.
У этого нет лейбла.
Éste no tiene marcas ni credenciales.
Я слышал, он в поиске лейбла.
No tiene discográfica.
Мне только что позвонили с лейбла.
Acabo de colgar con el sello.