Лейла перевод на испанский
687 параллельный перевод
Так и ты попробуй, Лейла.
Me falta coraje.
Зовите меня Лейла.
Llámeme Leila
Лейла - это ведь не настоящее ваше имя, конечно?
Y Leila no es su nombre cristiano real, ¿ cierto?
Лейла, познакомься с нашими гостями.
Leila, ven a conocer a nuestros invitados.
Это Лейла Каломи, наш ботаник.
Ella es Leila Kalomi, nuestra botánica.
Еще рановато считать звезды, мисс Лейла.
Es un poco temprano para contar estrellas, señorita Leila.
Это Лейла.
Habla Leila.
Я такой, какой есть, Лейла, и если существуют чистилища, и мы должны жить в них, мое ничем не хуже других.
Soy lo que soy, Leila y si hubiera un purgatorio hecho por nosotros mismos y todos tuviéramos que vivir en ellos el mío sería peor que el de cualquier otro.
Лейла, иди сюда, дорогая
Leila, ven hija mía.
Раз ты продолжаешь упрямиться и не идёшь в бани с отцом, то Лейла может вымыть тебе голову Я хочу, чтобы ты был чистым, когда я вернусь
¿ Sigues sin querer ir al hammam de hombres? Entonces que te lave Leila el pelo. Quiero verte limpio cuando vuelva.
Сколько Лейла пробыла здесь? Спасибо, да приумножит твои богатства Аллах
Que Alá proteja a los tuyos, haga prosperar tus bienes y aumentar tus ganancias.
Поздравляю, Лейла
Enhorabuena, Lella.
Как там дела, Лейла?
- ¿ Cómo estas leila? - Vete al diablo
Я тебя тоже люблю, Лейла.
Leila.
Лейла?
¿ Leila?
Звали её Лейла - совсем как в песне.
Se llamaba Layla... como la canción.
Чарли, почему ты не взял отпуск, когда Лейла ушла?
Charlie, ¿ por qué no te tomaste unas vacaciones cuando te abandonó Layla?
Это не важно, Лейла.
Ese no es el punto, Leyla.
Это Джон, а Это Лейла.
Él es John, y ella Leyla.
Лейла сказала вы помогаете ей с делом... и вам это нужно как можно скорее, так что...
Leyla dijo que Ud. la estaba ayudando en un caso y que lo necesitaba lo antes posible, así que...
Лейла сказала, что сходит куда-нибудь со мной... только если я достану вам кота, и чёрт возьми, я достал его.
Leyla dijo que sólo saldría conmigo solo si le conseguía el gato, y lo hice.
Я не думаю, что этот случай похож на наш, Лейла.
No creo que sea lo que estamos tratando aquí, Leyla.
Только об этом Лейла постоянно и говорит.
Leyla no habla de otra cosa.
Подождите минутку. Лейла там в опасности?
Aguarde, ¿ Leyla está en peligro allí?
Тебе же нравится Лейла, не так ли?
¿ No te agrada Leyla?
- Лейла.
Layla.
Могу я представить - месье Ла Валль, мадам Витон, мадемуазель дю Лак, месье ле Гран.
Puedo presentarle a Monsieur La Valle. Madame Viton, Mademoiselle Du Lac, Monsieur Le Grand.
Это было после предполагаемого нападения лейтенанта Дойла?
¿ Esto fue después del supuesto ataque del teniente Doyle?
Спинни, Лайле!
¡ Spinny, Lyle!
Скажи Лайле Леш пусть отправляется прямо в преисподнюю... убирайся.
¡ Dile a Lila qué se vaya al infierno! ¡ Fuera de aquí! Vamos.
Пехотный полк генерал-лейтенанта Гейла отличившийся в ходе недавних боёв набирает пополнение на место тех ветеранов выходящих в отставку с пенсией один шиллинг в день.
El regimiento Gale de lnfantería, al mando del general Charles Gale... que tan gloriosamente se ha distinguido en las recientes campañas... necesita varios hombres para tomar el lugar de los veteranos... que han merecido ser licenciados con una pensión de un chelín al día.
ла циати ; лпояоуле ма тоус йамоуле ма еяхоум, ма тоус покелгсоуле, ма тоус... се пеяиптысг поу дем то пяосенес, пяоспахы ма пяостатеусы 220 покитийа пкоиа поу йимоумтаи ле емам яухло текеио циа пяайтийг сйопеусгс.
Una victoria es imposible. ¿ De qué hablas? Los tuve de rodillas en este cuadrante con sólo una astronave de combate.
апокко, сулжыма ле том амивмеутг лоу, ха лпояесоум та сйажг ма летажеяхоум лайяиа апо тоус йукымес.
Que despeguen los transportes y los cazas de protección.
ла циати асвокеисте ле лас ;
Quiero traer muestras de estas frutas y plantas a Galáctica.
Сэр, говорит лейтенант Ла Фордж, нахожусь в жилых отсеках.
Estoy en una de las cabinas de la tripulación.
Я оставляю лейтенанта Ла Форжа в медотсеке до особого распоряжения.
Voy a confinar al Teniente la Forge a la enfermería.
Охрана, лейтенант Ла Форж только что покинул медотсек, пока я была в своем кабинете.
Seguridad, el Teniente La Forge ha abandonado la enfermería.
Найдите лейтенанта Ла Форжа.
Ha salido de la enfermería.
"Такова жизнь" ( или "Ла Боль-ле-Пен" )
asi ES LA vida
Главный инженер, лейтенант-коммандер Джорди Ла Фордж.
Ingeniero jefe, teniente Geordi La Forge.
Конец связи. Лейтенанту Ла Форджу нужна моя помощь.
El teniente La Forge me llama.
ЛЕВАР БАРТОН - лейт.-коммандер Джорди Ла Фордж Cha Worf Toh'gah-nah lo Pre'tOk
PARALELOS
Так вот, энсин Мэнворин две недели обходил депозитарий стороной, уверенный в том, что Фрейла влюблена в лейтенанта Стрека, но Стрек заходил туда для того, чтоб навестить офицера охраны Сили. Фрейла же ожидала, что Мэнворин сделает первый шаг.
Manwaring pasó dos semanas sin pasar por análisis de metales pensando que Freyla amaba a Strek pero Strek salía con la oficial de seguridad Seelee mientras Freyla esperaba a que Manwaring le pidiera una cita.
Это было на дне рождения лейтенанта Ла Форжа.
Era la fiesta de cumpleaños del Comandante La Forge.
.. Может быть, Лайле.
Quizás a Lyla, quizás no.
Вы должны оставаться с лейтенантом Ла Форжем.
Debes permanecer con el Comandante La Forge.
Так началась эта история о Лайле Гибсоне?
¿ Así fue como empezó toda esta historia de Lyle Gibson?
Mоя кампания под угрозой с тех пор, как ты солгал о Лайле Гибсоне.
Mi campaña está en peligro desde que me mentiste sobre Lyle Gibson.
Если я скажу правду о Феррагамо, вы выступите с ложью о Лайле Гибсоне. Вы это хотите сказать?
Si salgo a decir la verdad sobre Ferragamo ¿ tú saldrás a decir una mentira sobre Gibson?
Но сначала поговорим о Лайле.
Hablemos de Lilah.
Это факт, что пока лейтенант Дэниелс и его веселый ансамбль тонули в болотах... играя с пейджерами, телефонами и нательными микрофонами... мои люди добыли информацию, которая связывает Барксдейла с тремя убийствам.
El hecho es que mientras Daniels y su grupo se pierden en la tecnología jugando con bípers, teléfonos públicos y micrófonos mi gente tiene información que vincula a Barksdale con los tres asesinatos.