Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Л ] / Лесоруб

Лесоруб перевод на испанский

48 параллельный перевод
Вы совсем ее очаровали. Большой сильный лесоруб из Америки.
Y el guapo y fornido maderero americano!
Грубый лесоруб с Северо-запада?
¿ Un maderero tosco del gran noroeste?
Я не лесоруб, миссис Стивенс.
No soy el señor Burns.
- Оле, лесоруб.
- Soy el leñero Ole.
Новый лесоруб?
Un nuevo leñador?
И он лесоруб?
Y este es un leñador?
Пока что в гроте живет лесоруб, его зовут Пьемонте.
¡ Será nuestra caminata del domingo! Un leñador piamontés y su esposa se instalaron en la boca de la gruta.
- Ты, лесоруб копеечныЙ!
- Los leñadores.
Лесоруб, который мог на любое дерево взлететь, как птица.
El leñador que podía subirse a un árbol como un gato.
Кальмар выглядит так, будто его искромсал слепой лесоруб.
El calamar parece que hubiera sido atacado por un espadachin ciego.
Успокойся Пол Баньян. ( Paul Bunyan-амер. фольклор-лесоруб )
Calmate Paul Bunyan.
Я лесоруб.
Yo soy un leñador.
Ну да, в этих розовых кружевах он настоящий лесоруб.
Se veía como un leñador con los encajes rosados.
Я хочу заняться профессиональной косметикой, а Донна полагает, что из нее выйдет прекрасный лесоруб.
Voy a ir a los cosméticos de alta gama... y Donna cree que va a hacer un gran leñador.
Словно лесоруб - топором.
Parecía un leñador talando un árbol.
- Будешь есть как лесоруб - станешь похожа на лесоруба.
Si comes como un leñador, lucirás como uno.
Кому интересно смотреть, как лесоруб танцует куч.
A nadie le gusta un leñador haciendo la danza sensual.
- А я бы посмотрела, как танцует голый лесоруб.
A mi me gustaría.
Какой же ты лесоруб?
¿ Qué clase de leñador eres?
О просмотрите. этот маленький лесоруб совершенно один.
- Oh, miren a ese niño tan solito,
Лесоруб.
Leñador.
Он лесоруб, по профессии.
El es un leñador..... a destajo.
Скажу тебе, когда тебя любит лесоруб, то уж он тебя любит.
Te lo digo, cuando un leñador te ama, te ama.
Одно несомненно, женщину, которая так печёт, быстро отхватит в жены какой-нибудь кэндлфордский лесоруб.
Una cosa es cierta, una mujer que puede hornear así, no pasará mucho tiempo hasta que alguien de Candleford la quiera por esposa.
Там живет лесоруб Захария.
Zachariah, el hombre del hacha vive allí. ¿ Quién es Zachariah?
нет места лучше, чем дом нет места лучше, чем дом нет места лучше, чем дом твой отец лесоруб?
No hay lugar como el hogar. No hay lugar como el hogar. No hay lugar como el hogar.
Заползу на столб, как лесоруб.
Voy a escalar ese poste con estilo de leñador.
И Ник выглядит как лесоруб
Y Nick se parece a un leñador.
Понимаете, я лесоруб в третьем поколении
Usted sabe, yo soy de tercera generación de leñadores.
Вот он лесоруб.
Creo que fue él.
Я лесоруб.
Soy el leñador.
На что ты уставилась? На парня, одетого как лесоруб?
George : ¿ Tú qué miras, falso leñador?
Мужчина 40 лет, лесоруб, ранение электропилой.
Varón, 40 años, leñador contra sierra de cadena.
Ну, когда дети по-настоящему что-то хотят, они обрабатывают вас, как лесоруб красное дерево.
Bueno, cuando un niño realmente quiere algo, se te abalanzan como un leñador a una secoya.
10 дней назад Джозеф Перл, 33-летний лесоруб, был найден рядом с Рапид-Сити, Южная Дакота.
Hace diez días, Joseph Purl, un leñador de treinta y tres años, fue encontrado a las afueras de Rapid City, Dakota del Sur.
Он не лесоруб.
Bueno, no es un leñador.
Мой кузен Митч - лесоруб.
Mi primo Mitch es un leñador.
Лесоруб : Сидя на крыльце Попивая джин "Rickeys".
Sentado en un porche bebiendo ginebra Rickey.
Или лесоруб.
O leñadora.
Потому что, когда гризли голоден, ему без разницы, лесоруб ты или бережешь природу.
Porque cuando un Grizzly se enoja, a él le importa... una mierda, si eres un talador o un abraza árboles.
"Тьму" нашел лесоруб, тот, кто уже крал из наших земель.
"La Oscuridad" fue encontrado por un leñador, alguien que ya estaba robando en nuestras tierras.
Бара "Лесоруб",
del Bar Woodsman,
"Лесоруб" на 9 Майл Роуд?
- situado en el Km 16 de Road Mile... -... en Ferndale, Michigan, donde se ha abierto un gran socavón de repente. - ¿ Bar Woodsman?
Нам понадобится газонокосилка, или лесоруб, или что-то такое.
Tendremos que comprar un cortasetos o contratar a un leñador o algo así.
Пропавшая машина - лесоруб.
El anfitrión que se ha perdido es el leñador.
Тогда это казалось правильным. Да, но это должно быть твоё искренние выступление, а не то, что вообразил себе свихнувшийся лесоруб.
Sí, pero la historia tiene que ir sobre tu elocuente y sentido panegírico, y no sobre lo que se le ocurra a un leñador bala perdida.
Лесоруб.
El leñador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]