Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Л ] / Летучие мыши

Летучие мыши перевод на испанский

131 параллельный перевод
Как летучие мыши вампиры.
Eran como vampiros.
Летучие мыши!
¡ Murciélagos!
Летучие мыши!
- ¡ Murciélagos!
Мне кажется, здесь водятся летучие мыши.
Hay murciélagos. Son mi bichos preferidos.
Всем держаться сзади, там могут быть летучие мыши.
Todo el mundo atrás por si hay murciélagos.
На моей колокольне - летучие мыши.
Está de arañas hasta el techo.
Вон там, наверху, летучие мыши. Никак не могу от них избавиться.
No soy capaz de librarme de ellas.
Летучие мыши, древоточцы, жуки, кого только нет!
Arañas, carcoma, insectos, una verdadera casa de fieras.
Только летучие мыши.
Son sólo los murciélagos.
Летучие мыши?
Murciélagos?
Летучие мыши с такими крыльями и клювами?
Murciélagos con esas alas y picos?
Песчаные летучие мыши с Манарка-4 кажутся кристаллами, доктор, пока не нападут.
El murciélago de arena de Manark IV parece ser cristal de roca inanimado, doctor hasta que ataca.
Жаренные летучие мыши из Тосканы.
Murciélago frito...
О, просто летучие мыши.
Oh, sólo murciélagos.
- Да это все те же летучие мыши.
- No te preocupes, son murciélagos.
Это не птицы, детка, а гигантские летучие мыши, вампиры.
No son pájaros grandes, cariño, son vampiros gigantes.
Летучие мыши?
¿ Vampiros?
Эй, летучие мыши!
"¡ Venga, murciélagos!"
Мы бросали сандалии вверх, и летучие мыши падали.
"Tirábamos al aire las sandalias y los murciélagos caían"
- Мы лишились управления и слепы, как летучие мыши.
- Fuera de control y ciegos del todo.
Летучие мыши, действуйте.
a Io vuestro!
По ночам красный отсвет факелов на голых стенах. Летучие мыши, крики сов вокруг...
Por la noche, veía como la luz de las antorchas se balanceaba sobre los muros,... los murciélagos revoloteaban alrededor y los búhos chillaban.
- Помогите! - Это чертовы летучие мыши.
Huele a excremento.
Когда она чихала, вылетали летучие мыши.
Le salían murciélagos al estornudar.
Это летучие мыши.
Son murciélagos.
Точно. Что? Летучие мыши едят их.
- Sonar de murciélagos. ¿ Qué?
- Летучие мыши, возможно?
- ¿ Tal vez murciélagos?
Летучие мыши.
Murciélagos.
Я знаю, что на эволюционной лестнице летучие мыши действительно близко к обезьянам и так как мы произошли от обезьян так же мог человек произойти от летучей мыши.
Sé que en la escalera evolutiva los murciélagos están muy cerca de los simios y tal como provenimos de los simios entonces un hombre podría emanar de un murciélago.
Летучие мыши - нет.
Los murciélagos no nadan. ¿ Alguien más?
Интенсивное движение воды на нашем пути с пляжа, но они были слепы как летучие мыши.
Sr, no Sr. Mucho tráfico marítimo al salir de la playa pero estaban ciegos como los murciélagos.
Cнова летучие мыши? ...
¿ Los murciélagos de nuevo?
Почему летучие мыши?
¿ Por qué murciélagos, Sr. Wayne?
- Летучие мыши - ночные существа. - Мыши - возможно.
- Los murciélagos son nocturnos.
Как летучие мыши.
Como un murciélago.
Были летучие мыши.
Había murciélagos.
Мы же не какие-то там летучие мыши.
No somos como los murciélagos.
Так, летучие мыши... Как нам сражаться с летучими мышами?
¿ Cómo luchamos contra murciélagos?
Когда распыляешь средство от тараканов, летучие мыши тоже дохнут, обычно.
Una lástima que no se hayan interesado por esta propiedad.
И пока они наверху летучие мыши выполняет очень важную роль.
Y mientras están ahí arriba los murciélagos producen algo muy importante.
Летучие мыши не единственные, кто выходит наружу в этих Борнейских пещерах.
Los murciélagos no son los únicos jornaleros en éstas cuevas de Borneo.
Как и летучие мыши для навигации они используют эхолокацию.
Como los murciélagos, usan la ecolocalización para navegar.
Летучие мыши могут обнаружить змей, используя эхолокацию, но змеи, без преувеличения, в темноте не видят ни зги.
Los murciélagos pueden detectar a las serpientes utilizando la ecolocalización, pero las serpientes están literalmente en la oscuridad : no pueden ver nada.
Летучие мыши выживают, держась ближе к световому люку, рискнуть опуститься ниже в пещеру на самом деле очень опасно.
Los murciélagos sobreviven quedándose cerca de los tragaluces, pero aventurarse muy adentro en la cueva sigue siendo muy peligroso.
И теперь, они как летучие мыши, передают сигнал друг другу.
Es como dar la "Bati-Señal" a todos sus miembros.
Если бы в США были летучие мыши вампиры..
Si un murcielago vampiro llegara a USA...
Алюминиевые летучие мыши против деревянных... Черт, что угодно.
Los bates de aluminio versus los de madera carajo, cualquier cosa.
Вы прям как летучие мыши! Цепляетесь все за него!
Son murciélagos, todos colgados.
Летучие мыши!
El murciélago.
У нас есть фруктовые летучие мыши, полевые мыши...
Tenemos algo de rata de agua, modesta -
Просто летучие мыши.
Sólo son murciélagos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]