Ловкач перевод на испанский
116 параллельный перевод
Нет. Он был ловкач.
No, fue demasiado rápido para ella.
А ты ловкач, бросить ее вот так. - Как?
- ¿ Cómo pudo dejarla sola?
- Вы большой ловкач, не так ли?
- Usted es un gran compositor.
Что за ловкач!
Qué listo resultaste.
- Ловкач.
- Qué ladino...
Просто ловкач.
Marla no ha tardado en llamaros, ¿ verdad?
А вы ведь ловкач, да?
Eres todo un doctor, ¿ no?
Ну и ловкач же он!
Un tipo curioso.
- Ох, ловкач!
- Mira que eres pillín...
Так значит, этот ловкач Люпен всё-таки здесь.
Así que, ese maldito Lupin lo logró después de todo.
Да ты ловкач, я погляжу!
Qué astuto!
- Ты кто вообще такой, ловкач?
¿ Quién se cree que es, imbécil?
- Давай, ловкач.
Hazlo, listo.
Hу ты и ловкач.
Muy gracioso.
Но будь осторожна, потому что я ловкач.
Pero ten cuidado, puedo hacer trampas.
Помнишь? Старый ловкач Гас?
¿ Recuerdas los truquitos de Gus?
Ловкач. ты что. не видишь? Он сейчас ничего не соображает.
Bocas, ¿ ves esa mierda que les sale de las orejas?
Кто-то произнёс "ловкач".
Qué listo. Alguien le ha llamado "Bocas" a un guardia.
Винс. этот ловкач не просто подонок.
Hazme caso. Ese Bocas va en serio.
- Что? - Ты сказал. ловкач?
"Bocas". ¿ Qué significa eso?
- Это его любимое словечко "ловкач".
Así llama a la gente : "Bocas".
- Кто из них Ловкач?
- ¿ Quién es el Bocas?
Ах ты, старый ловкач!
¡ Tú, viejo perro taimado!
Ну и ловкач этот Альфред.
Dios mío. ¡ EI condenado de Alfred Pierre!
Ух! Да ты ловкач, Эверетт.
Qué dedos tan ligeros tienes.
Да, он был ловкач.
Era listo.
Мы посмотрим кино, если конечно какой-нибудь ловкач из видеокружка таки объявится.
Si es que logramos que uno de los miembros de A.V. llegue aquí... podremos empezar el show.
- Стэнфорд ловкач.
- ¿ Dónde está la trampa?
Сюда, ловкач.
aqui, listillo.
Сейчас это решать тебе, Ловкач.
ahora es cosa tuya, listillo.
- Ловкач! - Ты считаешь?
- Buena atrapada.
Стивенс и этот ловкач наставили друг на друга пушки.
A todos, menos Stevens y otro los balearon. Stevens y el otro tipo se tomaron su tiempo.
- Это легкая часть, ловкач.
Ésa es la parte fácil, astuto.
- Вот этот ловкач постарался.
- EI saltarín se aseguró de eso.
Сними этого тоже, если ты такой ловкач.
Abre ése también, si tan bueno eres.
Подожди-ка, Ловкач.
Espera. Ponle un alto a la labia.
Какой ловкач.
Eres muy hábil.
Правильно мыслишь, ловкач.
- Así se hace, hábil.
Ну, у тебя проблемы, ловкач.
Bueno, ahora estás en problemas.
Ведь я же одинокий ловкач!
Kodoku mo shirame trickster
Ведь я же одинокий ловкач!
"Soy un embaucador que no conoce la realidad."
Да ты ловкач, верно?
- Muy astuto. - Podrías ahorrarme algo de tiempo.
Я пришла пометить свою территорию, ловкач.
Vengo a reclamar mi territorio, Superfly.
- А он ловкач, да?
¿ Es rápido o qué?
Выясните, кто этот ловкач.
Creyeron que valía para un dinero rápido.
" Ты такой ловкач.
¡ Eres un tal Chancer!
А ты ловкач, Бигелоу.
Muy listo, Bigelow, muy listo.
Вы ловкач!
¡ No se haga el tonto!
- Ловкач.
- Basta ya.
Я вижу, вы ловкач.
- Es usted muy listo.
Боже, вот это ловкач.
Que manipulador.