Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Л ] / Ломки

Ломки перевод на испанский

43 параллельный перевод
Чувства Дэнни подмечали все вокруг с болезненной отчетливостью ломки.
con la intensidad dolorosa que provoca el mono. La luz hería sus pupilas.
Берроуз отлично описывает состояние человека во время ломки.
Burroughs describe perfectamente lo que es estar sin un chute.
Я едва не умер от ломки, но за весь срок - ни грамма. Хотя там достать наркоту даже легче, чем на улице.
Sufrí una terrible cura y estuve limpio todo ese tiempo, aunque es más fácil obtener buen material aquí que en la calle.
Я доктор. Они страдали от ломки.
- Soy médico.
Я не отходила от нее во время ломки. Но вы же ее знаете, исчезла в мгновенье ока.
La cuide yo durante el mono, pero ya sabes como es desapareció de la noche a la mañana.
Всего четыре ломки, и мы уже на месте.
Ahora, eso sí que es difícil par cuatro.
Нет у меня никакой ломки.
no estoy en KRIZ,!
Нет, я ломкий и хилый сосуд, но никто из нас не может отрицать своей доли -
No, soy un vehículo débil pero ninguno de nosotros puede negar nuestra parte...
Ѕолезнь ломки костей.
La enfermedad de los huesos de cristal.
Я давал тебе аспирин от ломки, Чарли.
Te di la aspirina por la heroína, Charlie.
Мы считаем, что сейчас она страдает от ломки.
Creemos que está sufriendo de síndrome de abstinencia.
Мы считаем, что сейчас она страдает от ломки.
Míralo así. El ADN de el borde el vaso, coincide con una muestra de referencia.
Думаете, припухлости - синдром ломки?
¿ Cree que la inflamación es un síntoma de abstinencia?
И главное, что от такой помощи, ломки не бывает.
Y cuando eres adicta a eso, no necesitas intervenciones.
У них возникают симптомы физического недомогания, физической ломки им становится все хуже и хуже пока они снова не получат дозу наркотика.
Van a tener síntomas físicos devastadores y esos síntomas van a ser peores y peores a menos que consuman más droga.
Два дня ломки.
Dos días de abstinencia.
Я как раз собирался выпить чашечку, а то у меня уже прямо кофеиновые ломки.
Antes pensé en tomar uno. Creo que tengo dolor de cabeza por la falta de cafeína.
Я ломкий.
Estoy frágil.
♪ Укурки страдают от ломки, Спускают все деньги на соломку. ♪
# Cocainómanos en sus sillones Aspirando sus salarios
Я не знаю : наверное, это из-за ломки.
Y que el bosque la atacó. No sé.
Пока что-то не пойдет неправильно, ты можешь ждать симптомов гриппа, головной боли, ломки костей, может, кожной сыпи.
A menos que algo vaya terriblemente mal, debes esperar síntomas como los de la gripe, dolor de cabeza, de huesos y quizá alguna erupción.
У неё кончались таблетки и у неё были ломки.
Tania se quedó sin pastillas, y tenía mono.
У тебя сложный период из-за ломки.
Lo estabas pasando mal con el síndrome de abstinencia.
Поэтому мы разработали методы лечения, призванные облегчить ваши страдания, включая это чудесное средство, способное практически устранить симптомы наркотической ломки.
Así que hemos... desarrollado tratamientos para aliviar el sufrimiento. Incluyendo un medicamento milagroso... que casi elimina el dolor de la abstinencia.
Я назначу вам лекарства для снятия ломки, Начнём ваш курс.
Te voy a poner con medicamentos para la abstinencia, iniciarte en un programa.
Проводили исследования пациентов с ДРЛ, которые показали, что одна личность может быть наркотически зависима, а у второй может не быть следов зависимости или ломки.
Ha habido estudios de T.I.D que muestran que un personaje puede ser adicto a las drogas, mientras un segundo personaje no muestra signos de adicción o de abstinencia.
Да я на препаратах от ломки.
Sí, estoy medicada para el retiro.
- Так, что насчет его ломки? - А я знаю?
- ¿ Sobre qué estaba flipando?
Никотиновой ломки как не бывало!
No tengo antojo de nicotina en absoluto.
У меня были страшные ломки вот на этой кровати. У тебя за спи ной.
He estado pasando por la abstinencia en esa cama a tus espaldas.
У неё проявляются симптомы ломки только потому, что они есть у её сокамерницы-наркоманки.
Literalmente sufría de síntomas de abstinencia porque la drogadicta de su celda los sentía también.
У тебя никогда не было ломки, да?
Nunca has pasado por la abstinencia, ¿ cierto?
Это не симптомы наркотической ломки.
No son síntomas de abstinencia de drogas.
Такой ломкий. тем сильнее это ускоряет ее мутацию.
Tan quebradizo. Ya veo, entre más sangre absorbe más se acelera su mutación.
Вплоть до ломки челюсти его командира.
Justo hasta que le rompió la mandíbula a su comandante.
- Поверьте мне, он ломкий.
- No, Kieran no.
М : По крайней мере в этот момент у меня не будет ломки.
Al menos yo no estaría en retirada cuando lo hiciera.
Пожалуйста, потерпите, если у меня проявятся симптомы кофеиновой ломки.
Por favor, solo les pido paciencia si muestro síntomas de la abstinencia a la cafeína.
Думай об этом как о лекарстве от ломки.
Esta droga será un atajo contra los síntomas de abstinencia.
У него были ломки.
Tenía temblores.
Когда он не страдает от ломки, довольно неплохой парень.
De verdad es un buen hombre cuando no está en abstinencia.
Хрупкий и ломкий рис должен временами пересаживаться.
El frágil arroz debía ser transplantado varias veces.
Вот почему он ломкий.
Kieran no entra en la habitación de su padre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]