Лося перевод на испанский
151 параллельный перевод
Ты сказал что деньги в голове лося.
Dijiste que había dinero en el alce.
Эй, Чак, язык лося требует чистки.
Oye, Chuck, su lengua se está pelando.
Я надеюсь вы оба убедились, что никаких денег... не было в голове лося.
¡ Eso es! Ya vieron que no hay dinero en la cabeza del alce. - Claro.
- Это то, что ты вытащил из головы лося.
- Lo que sacaste de la cabeza. - Ah, eso.
Повешу-ка я лося на стену.
Tengo que colgar el alce.
О, Винни! Ты испортил моего лося!
Oh, Pooh, ¡ Echaste a perder mi arte!
Я найду лося, отец
voy a buscar elk, mi padre.
Им показалось, что они увидели лося.
Y les pareció ver un ángel.
Сначала стены под разными углами. А потом, с приближением, голову лося.
Primero filmamos las paredes y luego la cabeza de alce.
Звучит как зов вилорогого лося с Бардакиана.
Parece el bramido de una morsa bardakiana.
И мы хотим отправить на пенсию нашего "Ментолового лося".
Además, estamos pensando en jubilar al reno del mentol.
Когда лев убивает лося, это происходит потому что лосю пора уходить.
Dios lo hizo así. Dices que el mundo es predatorio. Cuando un león mata a un alce es la hora de la muerte del alce.
Я охочусь с ним на лося.
Lo utilizo para cazar alces.
- Кого, лося? !
¿ Con quién, con el alce?
На лося.
Alce.
- На мысу 2 лося!
- ¡ 2 alces en el cabo!
- Ну тогда пойдём охотиться на лося.
- Bueno, vayamos a cazar alces.
Оставьте лося в патио.
Pongan el alce en el patio.
Я взял его вместо того глупого лося.
Cambie al estupido alce por el.
Мой костюм лося послужил дополнительным раздражающим фактором.
Mi traje de alce contribuyó con su efecto repulsivo.
Если хорошо прицелиться, то, уверен, им можно завалить и лося.
Estoy seguro que con buena puntería podría derribar un alce.
Слушай, давай не будем притворяться, что в комнате нету лося, хорошо.
Vale, mira, no finjamos que no hay un alce en mitad del salón, ¿ vale?
Строганина из лося.
Mmm, ¿ Salsa de alce?
Вафельницу, балалайку, муляж головы лося?
Una plancha de gufras, un ukelele... una cabeza de alce disecada, ¿ qué cosa?
Вот так это произошло, как было рассказано Безумным Вороном, который услышал это от Черного Лося, а тот - от своего прадедушки. Откуда ты знаешь? Я никогда не рассказывал тебе этого предания.
Este poder no puede ser usado como una camisa, No puede ser llevado como un arma de fuego.
Я единственный в клубе, кто может попасть в лося.
Yo soy el único del club que puede matar a un alce...
Спроси любого в Паяле про дядю Свена, который освежевал и разделал лося крышкой табакерки!
Pregunta a cualquiera en Pajala de mi tío Sven, que mató y peló a un reno...
Ну так пойди блевани! - Ни одному человеку не под силу освежевать и разделать лося крышкой табакерки!
Ningún humano puede pelar y cortar un reno con la tapa de una caja de rapé.
И лося унюхает издали, и рыбака на реке услышит.
Puede olfatear a unos alces en el este o a unos hombres trabajando en el río.
Я похожа на лося.
Parezco un alce.
На очень хорошенького лося.
Pero un alce bonito.
В Викарбю, надо выследить подраненного лося.
- A Vika, a perseguir a un alce herido
У меня полчаса ушло на то, чтобы завалить лося, —
Pasaron 30 minutos antes de que el alce cayera abatido.
Подстрелить себе славного лося.
Podemos matar un alce.
Ты не сбил никакого лося по дороге?
¿ Has visto algún alce por el camino?
Конечно, без лося я не смогу сделать и шага, но таков мой выбор.
Por supuesto, no podría avanzar sin el grandote pero ésa es mi dificultad.
Вы похожи на лося.
Usted se parece a un alce.
Мистер Похожий-на-Лося. Похожий-на-Лося.
Señor que se parace a un Alce parace a un Alce
Извините меня, за лося.
Lamento esa cosa del alce.
В моей изгороди у фигуры лося пообносились рога.
El alce podado en mi seto está venido a menos en las astas.
Оно сделано из рогов лося или что-то в этом роде.
Creo que es de alce o algo así.
Пытаюсь заарканить лося.
Intento cazar una ballena.
Да, и кажется я сбил лося.
Oh, creo que atropellé a un alce.
Неважно кто разодрал на кусочки этого лося.
Lo que fuera, hizo un desastre con este alce.
Я сбил лося своей машиной.
Le di con el auto.
Майкл сбил лося?
¿ Michael atropelló un ciervo?
- В голове лося.
- En su cabeza.
Кладешь в нее лося и барсука.
Entonces metes un alce y un tejón.
Я чую на тебе запах Хихаки, лося.
- ¿ Qué me vas a dar... visión buscador... para mis flechas... que nunca... cada vez menos?
Эй, смотри, голова лося.
Y me ha dicho que tiene 1ª fila para Céline Dion, y voy con ella.
Я сбил лося!
Que atropellé un ciervo.