Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Л ] / Лука

Лука перевод на испанский

993 параллельный перевод
Ваше Высочество, могу я представить Вам Княгиню Сан Лука... и её дочь, Грацию.
Alteza, permítame presentarle a la princesa de San Luca... y a su hija, Grazia.
И побольше лука.
Y con mucha cebolla.
Я объявляю вас чемпионом Англии по стрельбе из лука.
Os declaro el mejor arquero de Inglaterra.
В завершение бог сна Морфей, накроет всё ночной пеленой, а Диана из молодого месяца, словно из лука, выпустит огненную стрелу, которая вспыхнет на небе яркими звёздами.
y luego Morfeo, el dios del sueño, cubre todo con su manto nocturno, mientras Diana, usando su nueva luna como un arco, dispara una flecha de fuego que salpica al cielo con estrellas.
Святой Лука писал :
En el capítulo 17 del evangelio según San Lucas, está escrito :
Уилсон показывет нам следы оленя, а затем стреляет в него из лука.
No enseñó a seguir su pista y a matarlos con arcos y flechas.
- И немного лука.
- Y un poco de cebolla.
Немного лука.
Un poco de cebolla.
Встань так, будто стреляешь из лука
Posición de arquero.
Тогда не надо лука.
Olvida las cebollas.
Я положила туда немного уксуса и килограмм лука.
No digo que esté malo, pero huele a pescado.
Да, их только так едят. С головкой лука и с соусом.
Con cebolla, mostaza, y un pedazo de tarta.
Четвёртое : четверо евангелистов, Матфей, Марк, Лука и Иоанн, поющие хвалы во имя Господа нашего, Иисуса Христа.
Cuatro : los cuatro evangelistas, Mateo, Marcos, Lucas y Juan, que cantaron el evangelio delante de Cristo.
И они сервируют его без лука?
¿ La sirven sin cebollas?
Вы размещаете летающие машины так, как если бы стреляли из лука, и отпускаешь.
Se coloca la máquina de volar por lo tanto como si fuera una flecha en un arco, y déjalo ir.
" Никого не удивило, что роковой выстрел был произведен из лука.
" A pesar de lo raro que, a primera vista, pueda parecer en realidad a nadie le sorprende que fuera una flecha la que lo mató.
Так как капелляне не разработали лука, он может быть для них таким же сюрпризом, как порох на земле.
Como los capelanos nunca desarrollaron el arco esto podría ser tan sorprendente como la pólvora lo fue en la Tierra.
Что остается от лука?
¿ Qué queda a la vista cuano pelas una cebolla?
Что остается после лука?
¿ Qué queda a la vista cuando pelas una cebolla?
Что останется после лука?
¿ Qué queda a la vista si pelas una cebolla?
А от лука слезы.
De una cebolla lágrimas.
От лука остаются слезы.
Y con la cebolla las lágrimas.
Это настой из мака, специй и лука. Вы должны выпить!
Una infusión de amapola, especias y cebolla. ¡ Bébetela!
Я положила немного лука.
He puesto un poco de cebollino.
Лука!
¡ Luca!
Тень, Которую Видно, научил меня : и стрелять из лука, и как выслеживать добычу.
"Sombra que Asoma" me enseñó a disparar flechas y a cazar al acecho.
Если вы не будете есть много кетчупа, горчицы и лука, а также, обойдетесь без чая, кофе, табака, виски, аперитива, джина, водки...
No coma salsa de tomate, mostaza, cebolla, ajo... té ni café. No fume. No beba whisky, bourbon... vodka ni ginebra.
Лука, где ты проведешь каникулы...?
Luca, dónde pasas las vacaciones...?
Привет, Лука, как поживаешь?
Hola Luca, cómo estás?
"Моему дорогому папе, твой Лука"
"A mi querido papá, tu Luca"
Лука.
Luca.
Лука, хтя бы закончи есть.
Luca, al menos termina de comer.
Лука, ты, что здесь делаешь.
Luca, qué haces aquí.
Ты понял, Лука?
Entendiste Luca? Hum
Бедный Лука, с таким отцом как ты!
Pobre Luca, con un padre como tú!
Ты жалуешься, Лука жалуется.
Tú te quejas, Luca se queja.
А сейчас, Лука, поговорим о нас...
Y ahora, Luca, hablemos de nosotros..
Лука... как дела?
Luca... cómo estás?
Пока, Лука.
Adios Luca.
Я и Лука должны познакомится другим способом.
Yo y Luca debemos conocernos de otra manera
Лука, ты хочешь чего-нибудь?
Luca, quisieras algo?
Лука, ты всегда бываешь последним.
Luca, eres siempre el último.
Прости, Лука, не побеспокою тебя, если отнесешь мои чемоданы в сад?
Disculpa Luca, te molestaría llevarme las valijas al jardín?
Лука уже понял всю ситуацию.
Luca ya ha entendido cuál es la situación.
Привет, Лука, пойдем на пляж?
Hola Luca, vamos a la playa?
Я нашла твою запись, Лука.
He encontrado tu nota, Luca.
Лука, сейчас возвращаемся.
Luca, ahora volvamos.
Я уже говорил тебе Лука, как тогда быть с моей работой.
Ya te lo he dicho Luca, como hacemos con mi trabajo?
Oдного подстрелили из лука.
¡ Una flecha le ha dado a uno!
- В них было много лука.
- Con mucha cebolla.
Лука узнал её.
Luca la ha reconocido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]