Лукаса перевод на испанский
538 параллельный перевод
Почему Вы не попросите Дона Лукаса?
¿ Por qué no se lo pide a don Lucas?
Работа Лукаса ван Лейдена...
- Otra de Van Leiden.
У мистера Лукаса было в жизни две привязанности : сад и дети.
Mr Lucas compartía a partes iguales su entusiasmo entre su jardín y sus niños.
Поучись у Лукаса.
Aprende a ser como Lucas.
Пусть усаживает свою жирную задницу на велосипед Лукаса, где ей и место.
Puede poner su culo gordo en la bici de Lucas, donde debería estar.
- Слыхали про Лукаса?
- ¿ Habéis oído lo de Lucas?
Он унизил Лукаса.
Puso en ridículo a Lucas.
Я тогда работал с ним впервые. Мы записали ее в студии звукозаписи Джорджа Лукаса в Лукас-Вэлли в Сан-Франциско. Записывали с огромным оркестром и с экстравагантными бразильцами, у которых были безумные ударные инструменты.
Lo grabamos en el estudio de sonido de George Lucas en Lucas Valley, San Francisco, con una orquesta enorme y colaboradores brasilenos muy interesantes que tocaban unos instrumentos de percusion extranisimos.
Все на "Шоу Джэка Лукаса" говорят "до свидания".
Todo el equipo de Jack Lucas os dice adiós.
Видимо, слова м-ра Лукаса оказали фатальное действие на м-ра Малника.
Éste es el comentario del Sr. Lucas que tanto impacto causó en Malnick.
Представители радиозвезды Джэка Лукаса выразили сожаление.
Representantes del célebre Jack Lucas lamentan el hecho.
История жизни Джэка Лукаса ".
La historia de Jack Lucas ".
Кто он такой, чтобы спрашивать Джэка Лукаса о чем-то?
¿ Quién es él para preguntarle nada a Jack Lucas?
- Помнишь маленького Лукаса 6 лет назад?
- ¿ Recuerdas a Lucas hace 6 años?
Не думаю, что у самого сэра Уильяма Лукаса есть такой зять.
Ni siquiera Sir W. Lucas ha conseguido semejante yerno.
Ферма Лукаса на другом конце города!
¡ Los sembrados de Lucas están del otro lado del pueblo!
Всё Голливудское волшебство Джорджа Лукаса не в состоянии изменить неудачную генетическую конфигурацию на лицах этих детей.
Ni toda la magia de George Lucas en Hollywood podría llegar a cambiar la desafortunada configuración genética de la cara de esos niños.
А моя версия объясняет, как четыре замужние женщины могли принят Ван Бландхта за своих мужей, а Аманда Нэллиган - за Лукаса Скайокера.
Mi teoría explica cómo cuatro mujeres tomaron a Van Blundht por sus maridos, y cómo Amanda Nelligan puedo creer que era Luke Skywalker.
Он предупреждал Лукаса насчёт автобуса.
Le avisó a Lucas del autobús.
Вы убили Лукаса Менанда и доктора Ёнечи.
Usted mató a Lucas Menand y al Dr. Yonechi.
Если бы Лукаса Менанда не сбил автобус, его обвинение прозвучало бы перед комиссией, выделяющей гранты.
Si Menand no hubiera sido atropellado, su acusación habría sido escuchada.
Старик не смог спасти Лукаса Менанда, поэтому ему пришлось убить доктора Ёнечи.
El viejo no pudo salvar a Menand, y tuvo que matar a Yonechi.
Привлеки Джорджа Лукаса!
¡ Poned a George Lucas en el caso!
Я ушел из-за Скота Лукаса.
Renuncié por Scott Lucas.
- Адвокат Скотта Лукаса вызывает Хуанга и меня давать показания,... что Кейти дееспособна, что бы оставить ребенка.
¿ Qué dice? El abogado de Scott Lucas nos cita para que declaremos que Katie es competente para tener al bebé.
Лучше трилогии Джорджа Лукаса,
Mejor que Lucas, fin del 2001. Mejor que la danza de Marylin y los pitufos.
Привет, я ищу мистера Лукаса Дейнса.
Hola, busco al Sr. Lucas Danes.
Хло сказала, что документов Лукаса две недели назад еще не было.
Según Chloe, no había archivo de Lucas hace 2 semanas.
Извини. Я собирался тебе позвонить и поблагодарить за спасение Лукаса.
Lo siento, no pude llamarte para agradecerte por salvar a Lucas.
Я слышал, они поймали парня, стрелявшего в Лукаса.
Entiendo que atraparon al tirador en Metrópolis.
Вроде того, как Лекс смог выследить Лукаса. Хaхa.
Parecido a como Lex pudo rastrear a Lucas.
Мне очень понравилась трилогия "Звёздные войны" мистера Джорджа Лукаса.
Realmente me gustó la Trilogía Star Wars por el Sr. George Lucas.
Слушай, я знаю, это немного неожиданно, но... но ты могла бы взять Лукаса с собой, если не можешь найти няню. Я с радостью познакомлюсь с малышом
Mira, sé que es de último momento, pero, trae a Lucas si no encuentras una niñera.
Кстати, у меня есть одна и для Лукаса
Eso me recuerda que tengo una para él.
Ты ведь привела сегодня с собой малыша Лукаса, правда?
No trajiste al pequeño Lucas esta noche, ¿ verdad?
Ты не мог бы попросить Лукаса, чтобы он пришел сюда?
Podrías pedirle a Lucas que se pase?
Он твой противник. Я могу описать Лукаса одним словом...
El es tu oponente yo puedo describir a Lucas en una palabra
Ты пил, перед тем как повез Лукаса?
Estuviste bebiendo antes de conducir con Lucas?
Это от Лукаса.
Esto es de Lucas
И.... она будет здесь ну знаешь, на случай если тебе надо будет подштукатурится после Лукаса
Y... va a estar aqui, sabes, por si acaso necesitas despues de besarte con Lucas.
- Ищешь Лукаса?
Estás buscando a Lucas?
Если ты нужна Дэну, то я могу Лукаса попросить после школы быть здесь.
Quiero decir si Dan te necesita, puedo mandarte a Lucas después de clase.
Я была... постоянно занята в кафе днем, да и не хотела тратить свои ночи на это, в основном из-за Лукаса.
Estaba... ocupada todo el día en el café y no quería dejar mis noches con Lucas también.
Повстречал Лукаса.
- Me encontré a Lucas.
Джефф находится в крыле имени Лукаса.
Jeff está en el ala Lucas.
Я уверена, что у Мистера Лукаса нет времени на такие длинные вопросы.
Seguro que el Sr. Lucas no tiene tiempo para esas preguntas de gran escala.
Отпусти Лукаса
Deja que Lucas se vaya.
Требуется ходатайство, прежде чем можно будет забрать Лукаса из под опеки Дена
El estado requiere una mediación antes que me permitan quitarle a Dan la custodia de Lucas.
[Я люблю дядю Лукаса. ] [ Трэйси]
Para el tío Lucas con cariño Tracy
Если твой отец скрывал Лукаса, то почему он вдруг позволил тебе его найти?
- ¿ Por qué dejarte encontrarlo?
Ты не мог бы попросить Лукаса, чтобы он пришел сюда?
Le pedirias a Lucas que se pase?