Лунная перевод на испанский
82 параллельный перевод
Я люблю тебя. Сегодня такая лунная ночь.
Estoy enamorado de ti, y además es noche de luna.
- Мне не нравится сегодняшняя лунная ночь.
- No me gusta la luna esta noche.
Вся душа пoлна тoбoй, А нoчь такая лунная.
# Mi alma canta contigo, # # en esta larga noche de luna. #
А что это тогда? Лунная пыль?
¿ Qué crees que es esto, arena lunar?
Лунная поверхность разрушается за миллиарды лет, но не за сотни.
En millones de años, los rayos se erosionan pero no en cientos.
Редкая модель. Лунная крыша, внутри кожаный интерьер.
SEL edición limitada, techo con ventana, interior de cuero.
Вот, это носитель Сатурн 4Б... и он унесёт нас прочь от Земли... с быстротой пули из ружья... пока лунная гравитация захватит нас и потащит... по кругу над Луной... этот круг называется орбита.
Verás, éste es el cohete propulsor del Saturno 4B... y nos lanza lejos de la Tierra... a la velocidad de una bala que sale disparada de un arma, hasta que la gravedad de la Luna nos atrapa y nos arrastra... a un círculo alrededor de la Luna... que se llama órbita. ¿ De acuerdo?
Лунная Диадема!
MOON TIARA ¡ ACTION!
В 2018, в кратере Море Спокойствия была заложена Лунная колония.
En 2018, se pusieron los cimientos de la Colonia Lunar en el Mar de la Tranquilidad.
Лунная радуга.
Se conoce como Tetsusaiga!
Вулканская лунная колония.
Colonia lunar Vulcanis.
- Лунная моль имеет собственную марку.
- La mariposa luna tiene estampilla.
- Что, лунная моль?
- ¿ La qué?
- Лунная походка...
- El paso lunar.
Так называемая "Лунная душа" Невероятно древняя.
El antiquísimo "Alma Lunar".
И та штука из скалы, и "Лунная душа" - обе вещи были найдены в Харбине
El gran artefacto rocoso y el "Alma Lunar" fueron encontrados en Harbin
Что такое "Лунная душа"?
Qué es el "Alma Lunar"?
Он называется "Лунная душа", потому, что содержит внутри дух Луны
Lo llamaban "Alma Lunar" porque contenía el espíritu de la Luna
"Лунная душа"...
El "Alma Lunar"...
А Лунная душа была ключом, открывавшим портал
Y el "Alma Lunar" es la la llave que puede abrir la puerta del tiempo
Лунная Секта идет!
¡ Vamos Secta de la Luna!
Лунная Секта всегда готовый надрать твою задницу!
¡ La secta de la Luna esta siempre preparada para patearte el culo!
Моя кровать, мой шкаф, моя лунная маска... мой маленький кудрявый цветок.
Mi cama, mi armario, mi máscara de luna... mi pequeña y adorable anémona marina.
Джереми! Красная лунная собака 7-1 1!
Jeremy, luna roja perro 7-11.
Лунная река, шире мили, я тебя переплыву, когда-нибудь.
Rio Moon Mas ancho que una milla te cruzare... Algun día
Лунная река-а-а,
Rio Moon
Лунная база, морская база, космическая база.
Base lunar, marina, espacial.
Должен признать, лунная база, это было- - Это было красиво.
Tengo que decir, Base Lunar, que fue fue hermoso.
Должен признать, лунная база, это было- - Это было красиво.
Tengo que decir, Base Lunar, que fue que fue hermoso.
Клуб "Лунная станция"
- La dirección es...
- Дарт Харрингтон из " Дарта Харрингтона Межгалатические протонные электро-ручные рекламные дроиды Склад и Лунная База.
¡ Hola, soy Darth Harrington, de los Droides de publicidad con tentáculos eléctricos alimentados por protones intergalácticos del emporio y la base lunar de Darth Harrington!
ПРОЕКТ "ЛУННАЯ ПЫЛЬ"
PROYECTO POLVO DE LUNA
Силы проекта "Лунная пыль", сектор 2.
Tropas, véanme en el sector 2.
Вальс, джиттербаг, лунная походка.
Waltz, el Jitterbug, el caminante de la luna.
Мне всегда нравилась его лунная походка.
"Me encantaba el movimiento ése que hacía, el" moonwalk ".
Лунная Кобылица? Лунная Кобылица?
la yegua en la luna?
Лунная... лунная... Ага!
Yegua... yegua... ajá.
Лунная Кобылица - миф из давних времён.
La yegua en la luna, un mito de tiempos antiguos.
- Лунная Кобылица. Найтмэр Мун.
Eres la yegua en la luna, Nightmare Moon.
Твоя "лунная походка" там - это нечто, кореш.
Ese moonwalk de antes ha estado a años luz, colega.
Собираются в викканском магазинчике, неподалеку отсюда. Называется "Лунная богиня".
Tienen su centro en una tienda wiccana llamada "Emporio de la Diosa Lunar".
Недавно подданный мне вампир... Вошел в магазин "Лунная Богиня", и с тех пор его не видели.
Recientemente, un vampiro asociado mío... entró al Emporio Diosa de la Luna y no ha sido visto desde entonces.
Какая прекрасная лунная ночь..
# Qué noche tan hermosa Con esa Luna... #
Вся эта лунная любовь слишком сентиментальна для меня.
El amor bajo la luna es un poco cursi para mi.
- Нет глагол, как "лунная походка" и "каратэ".
Como "moonwalk" o "karate". Vale.
У них там лунная база, целая космическая заварушка, и они прилетят захватить нас. О, вы никогда не слушаете, да?
Tienen esta base en la luna, y vendrán a tomar el control...
- Ужасная лунная походка.
- Un "moonwalk", horrible.
Отправляется поезд № 714 "Лунная дорожка" до Сиэтла. Вторая платформа.
Última llamada para el "Luz de luna costera", tren número 714 a Seattle, via 2.
Повторяю, отправляется поезд № 714 "Лунная дорожка"
Repito, última llamada para el "Luz de luna costera"
Лунная пыль.
Polvo lunar.
Айтэн значит "лунная кожа".
Ayten significa "piel de luna".