Лунок перевод на испанский
59 параллельный перевод
У него вообще лунок нет.
No tiene ninguna luna.
Пространство для роста. 18 лунок. 36!
Espacio para expandirme. Dieciocho hoyos.
18 лунок очень помогают нагнать аппетит.
No hay nada como 18 hoyos para abrir el apetito.
На этом поле нет необходимого количества лунок?
¿ Quiere decir que este campo de golf no tiene el número suficiente de hoyos?
Нет, есть все 18 лунок, но поле расширяют и добавляют новые бункеры.
Oh, no, tiene 18 hoyos pero lo están ampliando. Por ejemplo están añadiendo bunkers.
Обезглавливания на ТВ, съёмка с разных ракурсов, замедленные повторы и можно всё устроить так чтобы голова скатывалась с небольшого холма и падала в одну из пяти пронумерованных лунок.
Decapitaciones en TV, en cámara lenta, con repetición instantánea, y quizás podríamos dejar que las cabezas rueden por una pequeña colina y caigan en uno de los cinco hoyos numerados.
Пусть люди у себя дома пытаются угадать в какую из лунок скатится голова.
Dejen que la gente en casa apueste sobre en cuál hoyo va a terminar la cabeza.
Если мы поедем сейчас, мы сможем забить в девять лунок.
Si salimos ahora, podríamos alcanzar el hoyo 9.
Нам нужен четвертый на последние 9 лунок.
Necesitamos otro para el equipo.
Последний раз я был в отличной форме в течении первых 6 лунок.
La última vez que jugué golf, hice par en 6 hoyos. - Me derrumbé al final.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть лунок на столе... "
Les explicaré : Tienes 1, 2, 3, 4, 5, 6 bolsillos en la mesa...
36 лунок в субботу и потом 36 лунок в воскресенье.
36 hoyos el sábado seguidos de otros 36 agotadores hoyos el domingo.
После пяти лунок Джуну сделал пять ударов и ему оставалось 67 лунок.
Al final del hoyo 5, Junuh iba cinco golpes por detrás y aún quedaban 67 hoyos.
Быть на удар впереди каждые 4 лунки на протяжении 54 лунок.
Aunque lo único que debe hacer es adelantar un golpe cada 4 hoyos en los 54 hoyos que quedan, ¿ no?
Это мои последние 18 лунок, это лучший способ закончить все.
Éstos serán mis últimos 18 hoyos y no podría haber elegido una forma mejor de irme.
У нас еще пять лунок.
Nos quedan cinco hoyos.
Да? Сегодня мне нужно попасть в 9 лунок.
Si quiero hacer nueve hoyos, debo irme.
Если вы будете свободны попозже, возможно мы сыграем 9 лунок на голопалубе.
Bueno, si no está atareado más tarde quizás podríamos jugar nueve hoyos en la holocubierta.
Шесть лунок в бильярдном столе -... вот что отличает нормального парня от полного придурка!
Hay seis bolsillos en la mesa que marcan la diferencia entre un caballero y un vagabundo.
А лунок блять и так всего 18!
Y hay sólo 18 malditos hoyos.
Не заблудись между лунок.
No te pierdas con tanto verde.
Шесть лунок по четыре удара.
Seis hoyos para recuperar cuatro tiros.
Завтра повторная игра восемнадцать лунок. Играют Вардон, Рей и мистер Уимет, чтобы выявить победителя.
Mañana habrá un desempate de 18 hoyos entre Vardon, Ray y el Sr. Ouimet para decidir el campeonato.
Что ж, почему бы нам не сыграть пару лунок... и не посмотреть, кто из нас точнее?
Bueno, ¿ por qué no jugamos unos hoyos y vemos quién de nosotros es más preciso?
У меня еще девять лунок.
Tengo nueve hoyos más con ese hombre.
Пять лунок.
Toda la ciudad.
Вот здесь бассейн с кабинками и поле для гольфа на девять лунок.
Hay una piscina con cabañas aquí y un campo de golf de 9 hoyos.
Ты проиграл последнии 8 лунок.
Has perdido los últimos ocho hoyos, Ari.
Прошёл девять лунок на Ривьере. Никаких очередей, никого.
He ido a jugar al Riviera, entre allí y no había nadie.
Может сыграем в субботу в 18 лунок?
Por qué no pasas el sábado y juegas 18?
Привет, ребята. Что скажете, если мы отправимся в клуб и поразим пару лунок?
Eh, chicos, ¿ qué les parece si vamos al club de campo y la pasamos bien?
Кто еще будет проходит в гольфе 36 лунок в первый день своего медового месяца?
¿ A quién se le ocurre jugar golf el primer día de su luna de miel?
Хороший день для горячих лунок, да, ребята?
Excelente día para unirse, ¿ no?
Почему бы нам не сыграть несколько лунок и потом пропустить пару стаканчиков. Вернемся в мой дворец.
¿ Por qué no jugamos unos hoyos y luego tomamos unas copas en mi castillo?
Почему бы нам не сыграть пару лунок а потом пропустить пару рюмочек в моем дворце.
Por que no jugamos unos hoyos y tomamos unos tragos en mi castillo
Мы пропустили 5 лунок?
¿ Nos saltamos cinco hoyos?
18 лунок, каждое воскресенье, независимо от погоды.
18 hoyos, ya sabes, cada domingo. Llueva o truene.
Я консультировала по пять минут и играла в гольф до 36 лунок.
Le di una charla durante cinco minutos y jugar 36 hoyos.
Может, ты сможешь сбежать немного раньше, и мы сможем пройти пару лунок?
¿ Quizás puedas salir antes de la hora, y así jugamos unos hoyos?
Выиграю я, и ты, перестанешь скармливать мне эти байки, как ты за два удара прошел пять лунок в Сент-Эндрюсе?
Si gano yo, tú dejas de contarme esos cuentos chinos como que hiciste un doble eagle en el quinto hoyo de St. Andrews.
Никаких переносов после 9 лунок.
No se devuelve el dinero después de nueve hoyos.
Однажды пришлось увидеть девять лунок сразу.
De hecho sí vi el delantero de un tipo.
Ты с трудом проходишь девять лунок в гольфе!
¡ Apenas puedes pasar nueve hoyos de golf!
Как и любой другой человек на моем месте я хочу забить пару лунок.
Como cualquier hombre en mi lugar, quiero ir a echar unos hoyos.
Сыграем 9 лунок.
Te daré nueve hoyos.
Люди из 18 лунок!
¡ Gentes de los 18 hoyos!
Я надеялся забить все 18 лунок с тобой в клубе Мэйдстоун.
Esperaba que pudiéramos ir a Maidstone para jugar rapidito 18 hoyos.
Впереди еще 17 лунок.
Hay otros 17 hoyos.
Девять лунок вместо жюри присяжных.
9 hoyos en lugar de un jurado.
9 лунок.
Nueve hoyos.
Восемнадцать лунок.
18 hoyos.