Люсию перевод на испанский
48 параллельный перевод
Мне было 16 лет, и я безумно влюбилась в Люсию Торрес.
Tenía 16, y me enamoré completamente de Lucia Torres. Era la novia de Pablo Fuentes.
Приведи Анну-Люсию, быстро!
Trae a Ana Lucía, rápido.
Джэк, насколько хорошо ты знаешь Анну Люсию?
Jack, ¿ qué tanto conoces a Ana Lucía?
Как я и сказала, насколько хорошо ты знаешь Анну Люсию?
Como dije, ¿ qué tanto conoces a Ana Lucía?
Всё, что ты говорил про Анну Люсию... ты знал, что я пойду к Джэку и знал, что я попрошу тебя пойти к Локу.
Todas las cosas que dijiste sobre Ana Lucia sabias que acudiría a Jack y sabías que te pediría que vayas con Locke.
Хёрли. Ты не видел Анну Люсию?
Hurley, ¿ has visto a Ana Lucía?
Почему ты пытался убить Анну-Люсию, а не меня?
¿ Por qué intentaste herir a Ana Lucia y no a mí?
Анну Люсию, твою подругу, только что убили, а ты...
Ana Lucia, tu amiga, acaba de ser asesinada, y tú...
Ану-Люсию... и Либби?
A Ana Lucia... y a Libby.
Мы хороним Анну Люсию и Либби на закате.
Vamos a enterrar a Ana Lucía y a Libby al atardecer.
Сначала к родителям, а затем в Сент-Люсию.
A casa de mis padres en el Este y luego a St. Lucía.
Не упускай из виду Люсию.
No perdáis de vista a Lucía.
И он пришел съесть бедную Люсию!
Aversi se va a comer a la pobre Lucía.
Мы не должны упускать из виду Люсию.
- No podemos perder de vista a Lucía.
Ты убил Либби и Ану Люсию.
Mataste a Libby y a Ana Lucia.
- Будь здесь, я позову Люсию.
- Espera aquí. Voy a llamar a Lucía.
Парни, вы видели Люсию?
Chavales, ¿ habéis visto a Lucía?
Я думаю ты поблагодарила Люсию, за то, что она ослушалась.
Supongo que le habrás dado las gracias a Lucía pordesobedecerme.
У меня слишком много дел до возвращения на Сент-Люсию.
Tengo mucho que hacer antes de volver a Santa Lucía.
Я только что купил дом и кольцо за 20 тысяч И забронировал билеты в Сент-Люсию, так что прикуси язык.
He comprado esta casa, un anillo de 20 mil libras y reservado unas vacaciones a Santa Lucía así que cállate la boca.
Майкл считает, что ты попытаешься сбежать, когда мы прибудем в Сент-Люсию.
Michael pensó que quizá pudieras intentar huir cuando lleguemos a St. Lucía.
- Люсию к вам?
- ¿ De tí y de Lucia?
Это первый класс на Сан-Люсию.
Es primera clase para Sta Lucia.
сорваться с тобой в Сент-Люсию. - Почему нет?
Por qué no?
Мы едем в Сан-Люсию вместе, так что... ты должен позвонить Стейси и сделать все правильно. Угу. Увидимся.
Vamos a Sta Lucia juntos, entonces... necesitas llamar a Stacey y arreglarlo.
Думаешь он всё еще расстроен из-за твоего отказа поехать с ним на Св. Люсию?
¿ Seguro que no sigue disgustado por no ir a Santa Lucía con él?
Мне очень жаль, что я не поехала с тобой на Сент-Люсию.
Siento muchísimo no haber ido contigo a Santa Lucía.
Значит, зайдем тогда, как ЦРУ, мы... убьем его, и возьмем с собой Люсию.
Así que conseguimos el protocolo de entrada de él como agentes de la CIA, le... le matamos, y entramos con Lucia.
В общем, когда мне было шесть лет, он бросил нас обеих, переехал на Сент-Люсию, и с тех пор я его не видела.
De todos modos, cuando tenía seis años de edad, nos abandonó a los dos, se trasladó a Santa Lucía y, er, nunca mas le volví a a ver.
В 7 утра я был в аэропорту - к открытию касс - покупал крестнице билет на Сент-Люсию - туда и обратно.
A las 7 am, yo estaba en el aeropuerto - que es cuando las ventanillas abrieron - para comprar a mi ahijada un vuelo de regreso a Santa Lucía.
Ларрик убил Люсию.
Larrick ha matado a Lucia.
Я придумал, как отправить Люсию в Мексику - вместе с тобой. - И как же?
Descubrí como hacer que Lucia se mude a México contigo a su lado. ¿ Cómo es eso?
Я должен забрать Люсию.
Debo sacar a Lucía de allí.
- Я влюблен в Люсию.
- Estoy enamorado de Lucía.
Мы ездили в отпуск в Санта Люсию вместе.
Estuvimos de vacaciones en Saint Lucia juntos.
- Но она здесь... и я представляю Принцессу Изабеллу Марию Люсию "Элизабееета"....
- Y aquí está... te presento a la princesa Isabella María Lucía "Elisabeeta"...
Поможешь забрать Люсию, я помогу забрать твои деньги.
Me ayudas a conseguir a Lucía, te ayudaré a conseguir tu dinero.
Он убьет Люсию. Что?
Va a matar a Lucía.
Это мне Люсию напоминает.
Sí. Es lo que me recuerda Lucía.
Он помогал мне вернуть Люсию... Подожди.
Me estaba ayudando a recuperar a Lucía...
Карлито сказал переправить его в Мексику... мы с ним вместе вытаскивали Люсию, и мы её забрали, но потом... он с катушек съехал и...
No, no así. Carlito me hizo hacer contrabando a México... así que él y yo irrumpimos allí para sacar a Lucía... y la cogimos, y después... se desató el infierno, y...
Ладно, все, что ты должен сделать - достать Люсию.
Vale, todo lo que tienes que hacer es recoger a Lucia.
Например, сделать Люсию отдаленным воспоминанием?
¿ Hacer de Lucia un jodido recuerdo?
Я иду спасать Люсию.
Iré allí para buscar a Lucía.
Мы должны найти Люсию и Матео.
Tenemos que encontrar a Lucia y a Mateo.
Сюда я приехал, чтобы предупредить Люсию, но я опоздал.
Vine aquí para avisar a Lucía pero era demasiado tarde.
Мы должны задержать Люсию там.
Hay que impedir que Lucía vaya para allá.
Оставьте Люсию.
- ¿ Qué quiere que haga?