Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ М ] / Мами

Мами перевод на испанский

104 параллельный перевод
Мне сюда нужны 10 бластеров с тремя запасными обоймами, пожалуйста.
Transporte diez fáseres con tres dispositivos generadores extra.
Шестью дюймами сзади лежит величайшая археологическая находка, какую эта страна знала после Саттон Ху.
Seis pulgadas detrás se encuentra la mayor hallazgo arqueológico de este país ha conocido desde Sutton Hoo.
Ах, Мами, Мами. Ты должна быть поласковее с мистером Липманом.
Mamie, Mamie... deberías ser más simpática con el señor Lipman.
- Я был занят, Мами. - Здорово.
- Estuve muy ocupado, Mamie.
Мами, мне надо обсудить с тобой кое-что важное.
Mamie, escucha... debo hablarte sobre algo importante.
Мами, мне нужно собственное жильё.
Mamie quiero tener mi propio hogar.
Мами.
Mamie.
Я отдам всё до последнего пенни, Мами.
Te devolveré hasta el último centavo, Mamie.
Мами!
¡ Mamie!
Вы не знаете девушку по имени Мами Файн?
¿ Conoce a una joven llamada Mamie Fein?
Но он сказал, что Мами Файн работала в вашем магазине.
Mi marido dijo que Mamie Fein trabajaba en su tienda.
Мами! О, Мами!
Mamie...
Ну, конечно, мы с Мами будем управлять школой танцев.
Claro, Mamie y yo llevaremos la academia juntos.
С Мами Файн.
Mamie Fein.
Ты предложил Мами Файн выйти за себя?
Le preguntaste a Mamie Fein, ¿ eh?
Мами скопила больше трёх сотен долларов с зарплаты.
Mamie ahorró más de 300 dólares, aparte de sus salrios.
Вы с Мами не стоите и мизинца моей жены.
¡ Tú y Mamie no son dignos ni del meñique de mi esposa!
Мами, что же делать?
Mamie, ¿ cómo lo puedes solucionar?
Если согласитесь на развод, мисс Мами Файн даст вам 50 долларов.
Si está de acuerdo con el divorcio la señorita Mamie Fein le entregará a usted 50 dólares.
Мами, а нам обязательно пешком идти в здание муниципалитета?
Mamie, ¿ debemos caminar todo el camino hasta la alcaldía?
Мами, ну что ты такое говоришь, а?
Mamie vamos, ¿ qué estás hablando?
Их было два, из чистого золота, с клеймами Миньоса, длиной с человеческую руку.
Bueno, son dos. De oro macizo, con el sello de la marca de Minyos,... largos como la mano de un hombre.
- Мами!
¡ Mami!
- Посмотри, Мами. Тебе нравится?
- Mira, Mami. ¿ Te gusta?
Если хочешь музыки, Мами играет лучше Касадеи.
Si quieres escuchar un poco música, Mami toca divinamente.
- Правда ведь, Мами?
- ¿ No, Mami?
Мами!
¡ Mami!
Ее сделала Мами своими черными ручками
Lo ha hecho Mami con sus manitas negras. ¡ No!
Помогает забыть о их дедушках с клеймами на плечах,... которые были привезены сюда тюремными судами.
Olvidan que a sus abuelos los marcaron a fuego en la mano... y los enviaron aquí como prisioneros. Acostúmbrate a ellos.
Синскэ Кавамити Сиори Вакаба Мами Окамото
Midori Sono
– Клюквенный сок с двумя лаймами.
- Jugo de arándanos con dos limas.
Веришь ты или нет, Бульдог, но не все мужчины мечтают о женщине как о размахивающей помпонами в перерыве между таймами дурочке.
Lo creas o no, Bulldog, no todo hombre sueña con una mujer, que menea el trasero en los entretiempos.
Учитывая, что он "сделал туда линк" то "Комната Мами" - это название домашней странички в Интернет.
Considerando que esa persona "puso un link a La Habitación de Mima" esta "Habitación de Mima" debe ser un sitio web.
Ну, мистер Брустер, мы рассмотрели ваше заявление и обнаружили большой опыт работы с мэйнфреймами.
Señor Brewster, vimos su solicitud y veo un montón de experiencia en computadoras centrales.
Да, мами?
Sí, cariño? ¿ Qué?
Мы были задавлены займами, запасы наличных иссякали, а налет джем'хадар уничтожил поставку прежде, чем она добралась до цеха очистки.
Se prorrogaron ciertos préstamos y se agotó la reserva de efectivo. Los jem'hadar destruyeron un envío antes de alcanzar la refinería.
Потому что здесь все зависит от марширующих оркестров, пес. Перерыв между таймами - это время игры.
Aquí lo importante son las bandas.
- Вы уже закончили те каденции для перерыва между таймами?
¿ Ya terminó las cadencias?
Мы приближаемся к перерыву между таймами.
Ya viene el medio tiempo.
( Диктор ) И это - перерыв между таймами!
¡ Y es medio tiempo!
Дополнить технологию шестью дюймами плексигласа, отделяющего тебя от доступа к электричеству.
Todo en baja tecnología, con 15 cm. de Plexiglas separándote de cualquier cosa conductora.
- И между таймами апельсинов...
- Mientras tengamos naranjas en el medio tiempo.
В конце 60-х Всемирный Банк ворвался в Эквадор с большими займами.
A finales de los 60, el Banco Mundial intervino en Ecuador con grandes préstamos.
Каждый матч, в перерыве между таймами, мать его грудью кормит, и он забивает с тридцати метров!
En el descanso corre a su casa y toma la teta. Después de eso mete gol desde 30 metros.
Бич Сити Гриль, меряем сэндвичи дюймами.
Playa Ciudad Grill. Sandwiches al centímetro.
Бич Сити Гриль. Меряем сэндвичи дюймами.
Playa Ciudad Parrilla, sandwiches al centímetro.
Мами.
Mami.
Мами, это насчёт накопленных тобой денег...
Mamie... ese dinero que tenías ahorrado.
Мами, где мы можеим встретиться?
¿ Cuándo te podré ver?
С Мами?
¿ Mamie?
С какой Мами?
¿ Cuál Mamie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]