Мамушка перевод на испанский
31 параллельный перевод
- Сначала помолимся, Мамушка.
- Después de rezar, Mammy.
Мамушка, я принесла еду для мисс Скарлетт.
Mammy, la comida de la Srta. Escarlata.
Мамушка, собирай вещи мисс Скарлетт.
Mammy, haz el equipaje de la Srta.
Мамушка!
¡ Mammy!
Мамушка, я дома.
Mammy, estoy en casa.
Мамушка, я так....
Mammy, estoy tan...
Я не знаю, мамушка.
No lo sé, Mammy.
О, Мамушка, Мамушка!
¡ Oh, Mammy, Mammy!
А ну-ка, Мамушка, найди наши старые выкройки.
Busca los patrones de mamá.
- Но, Мамушка.
- Mammy, querida.
- И Мамушка.
- Y Mammy.
Мамушка, мне нужна вода.
Mammy, agua caliente.
Вы меня не любите, Мамушка.
No te gusto, Mammy.
Если ты не остановишься, растолстеешь, как Мамушка.
Si sigues tan glotona te pondrás como Mammy.
Мамушка мудрая.
Mammy es sabia.
Мамушка от тебя её не примет.
No la aceptará.
Мамушка, она красивая?
Mammy, es guapa, ¿ verdad?
Померяй ещё, Мамушка.
Inténtalo otra vez, Mammy.
Ладно, Мамушка, успокойся.
Mammy, sé razonable.
Да. Мамушка, постарайся не забыть.
Sí, Mammy.
Да, Мамушка.
Lo estoy, Mammy.
Здравствуй, Мамушка!
¡ Hola, Mammy!
Мамушка скучала по тебе.
Mammy te ha echado mucho de menos.
Мамушка сказала, что вы приехали.
Mammy dijo que volverías.
Спасибо, Мамушка.
Gracias, Mammy.
Не надо, Мамушка, не продолжай.
Mammy, no me digas nada más.
Пошли за доктором, Мамушка.
Llama al Dr. Meade, Mammy.
Мамушка!
La mamushka.
Этому танцу научили нас родичи казаки С тех пор Мамушка стала семейной традицией Аддамсов. с незапамятных времён.
Enseñada por nuestros primos cosacos, la mamushka ha sido una tradición de la familia Addams desde Dios sabe cuando.
Мамушка больная?
Mamá enferma?
На ужин я опоздала на двенадцать минут, а, значит, мамушка обзвонила все морги.
Para la cena, que se retrasó doce minutos, y por lo tanto, la madre llamó a todos los depósitos de cadáveres.