Маньяк перевод на испанский
1,005 параллельный перевод
Сначала этот маньяк, потом Мадж, а теперь этот Бейтс.
Primero un lunático, después Madge, y ahora, Bates.
Этот человек - маньяк.
- El sujeto es un maniaco.
Мистер Страуд, будьте осторожны, этоттип опасный маньяк.
Sr. Stroud, tenga cuidado. El sujeto es un maniaco peligroso.
Он маньяк! Франции диктатор не нужен.
Está loco, Franciajamás aceptará a un dictador.
Каждый - безжалостный маньяк.
Cada uno de ellos es un loco sanguinario.
У тебя там маньяк, крадущий девушек?
He oído decir que lleva un secuestrador.
Будь осторожен Лэс, он маньяк!
¡ Cuidado, es un maniaco!
Я ведь - не сумасшедший маньяк с пистолетом!
No soy ningún pistolero asesino.
Это, это не так, что она маньяк, ужасная.
No es que ella sea una maníaca, una demente furiosa.
Катался по песку, как маньяк... и рыдал.
Rodaba como un loco sobre la arena llorando.
Там живет маньяк, и он опасен. Видишь?
Ahí vive un maniático y es peligroso.
Он маньяк-выродок!
- Es un ser abyecto.
Он сексуальный маньяк.
- Es un maníaco sexual.
Что за секс-маньяк?
¡ Que maniático sexual!
Ты маньяк!
Estás loco!
Доктор, Маньяк и я верим твоей истории.
Doctor, Manyak y yo creemos su historia.
Если Маньяк и моя дочь могут это видеть, то почему не могут они?
Si Manyak y mi hija puede verlo, ¿ por qué ellos no?
Вы маньяк!
Estás loco!
У вас есть религиозный маньяк, злобный карлик, два полуидиота...
Tienes un maniaco religioso, un enano maligno, dos retrasados...
Кто этот маньяк?
¿ Quién es este lunático?
Он телефонный маньяк.
- Un maníaco del teléfono.
На острове завёлся сумасшедший маньяк.
Era obvio que había un loco en la isla.
Когда сегодня ночью ты будешь идти домой и какой-нибудь безумный маньяк нападет на тебя с веткой логановой ягоды, плакаться ко мне не приходи!
Cuando te vayas a casa esta noche y algún maníaco homicida... te persiga con un puñado de frambuesas no vengas a llorarme.
- Чертов сексуальный маньяк!
¡ Maldito maniaco sexual!
- Это ты заткнись, маньяк!
Para ya, ¡ maniaco!
Он сексуальный маньяк.
Protege tu paquete, es un maníaco sexual.
Это гнилое яблоко, маньяк.
Es una manzana podrida, un comunista.
либо он действовал импульсивно и никакой не рецидивист, или он - маньяк, но тогда он бы надел перчатки или стер отпечатки пальцев.
o actúa por un impulso, y este no es reincidente, O es un maníaco, pero entonces... se hubiera puesto guantes, o hubiera borrado las huellas.
Если есть третий - маньяк, импотент или кого-то в этом роде, то тогда, что бы найти его, нам нужно чудо.
A menos que haya un tercer hombre. Un maníaco o algo así.
Чертов маньяк.
¡ Eres un cobarde!
Есть еще один маньяк на свободе!
Hay más maniáticos sueltos de lo que uno cree.
Тот скоростной маньяк, которого Bы ловите на всей вашей территории, это бывший профессиональный дорожный гонщик по фамилии Ковальски.
Este fanático de la velocidad al que perseguían era un piloto profesional apellidado Kowalski.
Этот парень сексуальный маньяк.
Ese tipo tiene que ser un maníaco.
Они скажут, что я маньяк, одержимый маньяк.
Dirán que soy un loco, un loco homicida.
Если это "козлиный" маньяк, то, может быть, он поймает кого-нибудь, а мы все увидим.
Tal vez si es el Mata Cabras, él atrape a alguien y nosotros veremos todo.
Я ведь, вы знаете, настоящий сексуальный маньяк. Даже на похоронах у меня встает.
Yo soy un obseso sexual, pero ustedes se exitan en un entierro.
Маньяк.
¡ Un maniatico!
С ним явно не всё в порядке, но я сомневаюсь, что он маньяк.
Bueno, de seguro tiene cabos sueltos pero no creo que sea un loco demente.
- Не маньяк оргий.
- No un maniaco de orgía.
Я предпочитаю маньяк.
Prefiero a maníaco.
Вы хотели использовать Алена, но он сумасшедший, он маньяк и очень опасен.
Desea utilizar Alain pero es un loco, un maníaco, es extremadamente peligroso.
- Ты маньяк-убийца!
- ¡ Demonio asesino!
Ночью? Да, взял ведро, краску, кисть и написал. Совершенный маньяк, да?
Si, llevó un cubo... llevó un cubo con pintura y lo pintó, a usted le parecerá un loco ¿ no?
Да он же настоящий маньяк!
Era un hijo de puta.
Преступник действовал расчётливо или это был свихнувшийся маньяк?
¿ Lo hizo de manera racional o impulsivamente?
Я же не маньяк!
¿ Cómo diablos podría hacerlo?
На крыше засел маньяк с автоматом.
Hay un loco armado con un rifle automático en el tejado.
Ты маньяк!
- ¡ Maniaco!
Похоже, что он маньяк, раны те же.
Las mismas heridas...
Фрэнклин, да ты маньяк.
Franklin, no comiences.
Кто этот маньяк-убийца?
¿ Quién es este maníaco homicida?