Маркс перевод на испанский
567 параллельный перевод
Гаучо Маркс.
Gaucho Marx.
Вот, первая. Гаучо Граучо Маркс.
Bien, acabo de hacer uno.
Как я их найду, когда трое братьев Маркс дышат мне в затылок? !
¿ Con los tres hermanos Marx respirando detrás de mi cogote?
Мы все братья, как говорил Маркс.
¡ Somos todos hermanos, ya lo dijo Marx!
"Мы все братья", как говорил Маркс.
"Somos todos hermanos, según Marx."
Не Маркс, а другой коммунист.
No fue Marx. Fue otro comunista.
В Комунистическом манифесте Маркс и Энгельс говорят :
En el Manifiesto del partido comunista, Marx y Engels indican :
"Если мотивацией станет удовольствие, а не накопление капитала - это разрушит основы капитализма." К. Маркс "Капитал".
"El capitalismo queda destruido por su base al sentar la premisa... de que el motivo propulsor es el disfrute y no el enriquecimiento".
Маркс.
Marx.
Дебби Рейнольдс - Дездемона, а Отелло - Гручо Маркс.
Debbie Reynolds es Desdemona y Otelo, Groucho Marx, ¿ le gusta?
А Карл Маркс и Кейнс валялись на полу.
Karl Marx y Keynes en el suelo.
Карл Маркс, "Заметки о прусской цензуре".
Marx. "Críticas sobre la reciente reglamentación de la censura prusiana".
Я бы сказал, Граучо Маркс, например.
Oh, por ejemplo, Groucho Marx, por nombrar a alguien.
Не болтай ты. Знаешь, что Маркс сказал?
No digas gilipolleces.
Маркс имел в виду буржуазную.
Marx se refería a la familia burguesa.
Мне лучше знать, что Маркс имел в виду.
Ya sé a que se refería Marx. ¡ Tú te callas! ¡ Te cortaré el cuello!
Он меня будет учить, что Маркс имел в виду.
¡ Enseñándome lo que decía Marx!
Маркс был прекрасным человеком, хорошим коммунистом.
Marx es un buen hombre, un buen comunista.
- Вот, Карл Маркс.
Mira... Karl Marx. Una colección de viejas diapositivas.
И этот тип Маркс там еще замешан.
Y ese tipo Marx tiene algo que ver en el asunto.
- Маркс был среднестатистическим немцем среднего класса который трахал горничную за спиной у жены
Marx era el típico alemán de clase media... que se cogía a la mucama a espaldas de su esposa.
Как один из братьев Маркс.
Es como uno de los Hermanos Marx.
И какой именно из братьев Маркс?
¿ Cuál de los Hermanos Marx, soldado? ¿ Zeppo?
- Не смей. - Граучо Маркс!
No hagas esto.
Маркс... Страница 166.
Marx, página 166.
Я никогда не смеялся над Братьями Маркс.
Los Hermanos Marx nunca me hicieron reír.
А тут вдруг миссис Маркс говорит мне ; "О, моя племянница играет с Вашим сыном".
"Oh, mi sobrina está en una obra con su hijo" dice la Sra. Marks.
В Маркс и Спенсер!
- Marks and Spencer.
Маркс и Спенсер в моем районе открыли начальную школу.
En el de mi barrio, hay una maravillosa escuela primaria.
А в моем районном Маркс и Спенсере открыли больничный отдел.
Bueno, en el de mi barrio, han abierto una sección de hospital. ¿ De verdad?
Что Карл Маркс называл опиумом для народа?
¿ Qué es lo que Marx llamaba "el opio del pueblo"?
- Байрон Маркс.
Byron Marks.
- Его имя Байрон Маркс.
Se llama Byron Marks.
- Доктор Маркс хотел бы пояснить вам то, что он рассказал.
El Dr. Marks quiere aclarar lo que les dijo.
Продолжение фильма братьев Маркс "Обезьяний бизнес" - после рекламы.
Volvemos con los hermanos Marx en Cosa de monos.
Мэри Маркс.
Mary Marcks.
Мэри Маркс живёт и пишет в Орегоне.
EL RÉCORD AMERICANO DE 5.000 METROS, DE CORREDORES DE HASTA 19 AÑOS...
- Маркс так говорит.
Marx... - Io dice también.
Разве это не стоит большего, чем все Маркс, Энгельс, Ленин вместе.
¿ no vale todos los Marx, Engels y Lenin del mundo?
А Маркс и Энгельс - не еврейские пророки!
Y que Marx y Engels no son profetas judíos.
Я Ив Маркс.
Soy Eve Marks.
Алло, говорит Джесси Маркс.
Hola, Jesse Marks al habla.
Это Вы Ив Маркс?
¿ Es Ud. Eve Marks?
Да, это Ив Маркс.
Sí, habla Eve Marks.
( Джулиус Генри "Граучо" Маркс - американский актёр, комик )
- Eh, Groucho.
Квартира Бенжи Доу, Площадь Сент-Маркс, 300 1 ноября, понедельник
APARTAMENTO DE BENJY DOWE LUNES, 1 DE NOVIEMBRE
Трижды ура Израилю! Мендельсон быд еврей, и Карл Маркс Меркаданте и Спиноза.
Mendelssohn era judío y Karl Max y Mercadante y Spinoza y el Salvador era judío y judío era su Padre, vuestro Dios.
– Маркс, Гегель, книги вообще
de Marx y Hegel ; de los libros en general, porque no pueden ser un instrumento adecuado de emancipación ;
Если бы Маркс тебя послушал, в гробу бы перевернулся.
Si Marx te escuchara, se revolvería en su tumba.
Почему убрали ковёр с парадной лестницы? Что, Карл Маркс запрещает держать на лестнице ковры?
¿ Es que Karl Marx prohíbe a la gente cubrir las escaleras con alfombras?
Я был с моим корешем Фрэнки. Ну, знаете, Фрэнки Маркс.
Pues... yo estaba con mi amigo Frankie, Frankie Marc, ¿ sabe?