Математике перевод на испанский
768 параллельный перевод
Будете учителем Сьюзи по ее домашним заданиям. Но, что более важно, мой сын Чарльз нуждается в учителе по математике.
Ayudaras a So-Mui en su tarea. mi hijo Chiu necesita un profesor de matemáticas.
У Энн хорошие данные для обучения в университете, особенно в математике.
Ann prometía en el instituto, especialmente en matemáticas.
Вам мало эмпирических слов в математике.
Palabra poco empírica para una matemática.
... и степень по... -... математике - и работать на... -... военные службы.
-... y catedrático de... - Matemáticas - Antes del servicio mmm...
- И в математике силён...
Y también es bueno con la aritmética.
Она соображала в математике, немного похожа на Йоко Цукасу.
Era muy buena en matemáticas. Se parecía un poco a Yoko Tsukasa.
Когда ты будешь раз в десять больше чем сейчас разбираться в математике : ты всё поймешь.
Cuando sepas diez veces las matemáticas que sabes ahora, entonces lo entenderás.
Чувство приложили также и к математике. "
Todo es sentimiento, incluso las matemáticas.'
Раз вы так хорошо разбираетесь в математике, не могли бы вы пересчитать всё, что находится в баре?
- Usted sabe, ¿ me ayudaría? - Claro amigo. A contar todo lo del bar.
Принцип трехмерных шахмат основан на математике, Чарли.
Los principios del ajedrez tridimensional son matemáticos, Charlie.
У нее способности к математике.
Parece tener aptitudes para la matemática.
Я знаю, что это понятие постоянно используется в математике, оно стало для нас всего лишь одним из математических приемов.
Nos servimos de ella a diario en las matemáticas. Se ha convertido en mero instrumento de cálculo.
Теперь, что значит в математике или в геометрии открыть связь равенства между двумя элементами.
Ahora, lo que importa en matemáticas o en geometría es descubrir la relación de igualdad entre los dos términos.
Хватит о математике, мам.
Dejame de preguntar mamá.
Насколько Мастер смыслит в математике?
La influencia viene y se va, supongo. Eso debe ser muy preocupante.
Сегодня в школе учитель спросил меня... Почему я так плох в математике.
Hoy en la escuela el maestro me preguntó por qué iba tan mal en mates.
Я все время забываю учебник по химии, и по математике, и по английскому, и по французскому, да кому они вообще нужны?
Yo siempre me lo dejo. Y el de matematicas, el de inglés, el de francés...
Не рассчитывай на меня на завтрашнем экзамене по математике.
Descártame para tu examen de matemáticas mañana
Дни и ночи я проводил в трудах по математике, чтобы увидеть, согласуется ли моя гипотеза с работами Коперника, или мое счастье растает как дым на ветру. "
Dediqué mis días al trabajo matemático para ver si mi hipótesis coincidía con Copérnico o si mi alegría se desvanecía en el aire ".
И был Эвклид, который гениально систематизировал геометрию и сказал своему правителю, который столкнулся с трудностями в математике, что в геометрии нет легких путей. Был Дионис Фракийский, который разделил части речи на существительные, глаголы и так далее.
Y Euclides, quien sistematizó la geometría y dijo a su rey, el cual se enfrentaba con un problema matemático que no había camino real hacia la geometría.
Его главные научные инструменты были основаны на математике Александрийской библиотеки и непоколебимом уважении к фактам, какими бы тревожными они ни были.
Tras 70 años, el universo centrado en el Sol de Aristarco y Copérnico se aceptó en la Europa de la iluminación.
Я бы мог объяснить, но не думаю, что для этого хватит даже твоих познаний в математике.
Bueno, lo explicaría, pero no creo que tus matemáticas sean bastante buenas.
— дипломом в математике и в астрофизике мне было либо сюда, либо на биржу.
Después de todo, con una licenciatura en ciencias exactas y otra en astrofísica, era eso o volver a la cola del paro el Lunes
Создание твердых объектов благодаря чистой математике.
Creación de objetos sólidos a través de matemática pura.
То же самое на математике, английском.
Me pasa igual en Mates, Inglés :
Ага, там есть восхитительная книга по математике
Sí, hay un libro fascinante de matemáticas ahí...
- По математике?
- ¡ Matemáticas!
Гармония в высшей математике.
Una sinfonía de matemáticas superiores.
Вчера мне звонила твоя учительница по математике.
Ayer me llamó tu maestra de matemática.
Контрольная по математике.
¡ No! La prueba de matemática.
Я набрала 100 баллов по математике!
¡ Saqué un 100 en matemáticas!
Имеет научную степень по химии, биологии. Силён в философии, математике, физике.
Licenciado en química y biología, versado en filosofía y matemáticas.
к спорту, музыке, математике, литературе, для него все просто.
En deportes, música, ciencias, letras... Todo le resulta fácil.
А контрольная по математике?
¿ Y el de matemáticas?
Видать, Лидия получила пятёрку за контрольную по математике!
Lydia ha sacado un sobresaliente en matemáticas.
Я всегда была сильна в математике.
Yo siempre fui buena en matemáticas...
Ты получил четыре с плюсом по математике?
¿ Qué? ¿ Obtuviste una nota baja en cálculos?
У Лизы пятерка по математике, я лишь сообщаю об этом.
Lisa tiene'A'en aritmética, sólo para que te enteres.
К тому же у меня самые высокие оценки по математике и английскому в этой четверти.
He obtenido las notas más altas del trimestre en matemáticas e inglés.
В последнем триместре у меня 18 баллов по истории, 15 по математике, 17 по грамматике.
El semestre pasado me saqué " "A" "en historia... " "B" " en matemáticas, B + en gramática.
Ты силен в математике.
- Sabes matemáticas.
Если у Джоша и была слабость - то только в математике.
Las matemáticas eran su punto débil. No.
Они не просто не разбирались в логике и математике, но и сводили меня с ума.
No valían para la lógica o las matemáticas... Me volvían loco.
И в математике.
- Y matemáticas.
Затрас не силен в математике.
Zathras no fuerte en matemáticas.
Контрольная по математике?
, ¿ tienes prueba de matemáticas?
Но если бы он не сел, то мог бы быть очень хорош в математике. - Хорошо в математике. Ну, это...
Pero si hubiera sido decente, podría haber sido muy bueno en matemáticas.
8, 5 лет, а ты до сих пор не сильна в математике.
Eso son ocho años y medio. - Ocho años y medio.
- Я прочла книжку по математике.
- Leí un libro sobre matemáticas.
730 по английскому и 610 по математике.
7'03 en el oral, 6'10 en mates.
— Я не силен в математике... Вот почему я остался на второй год...
No tengo mucha mano para las "mates".