Милая история перевод на испанский
64 параллельный перевод
- Милая история для "Соглядатая"!
Una buena bonita para Espía, por cierto. Sí.
Правда, милая история?
Qué historia tan bonita, ¿ verdad?
Эта милая история может оказаться шуткой, а может и наоборот.
Mademoiselle Marvelle, esto tal vez sea una broma, pero tal vez no.
Милая история.
Bonita historia.
- Милая история.
Qué historia conmovedora, ¿ eh?
Милая история. Ха.
Qué encantadora anécdota.
Милая история!
Qué historia más romántica.
Милая история.
Una historia encantadora.
Это была милая история, Майкл.
Ha sido una historia preciosa, Michael.
Спасибо, Дуайт, очень милая история.
bien, es una bonita historia, Dwight.
Милая история. Но почему для тебя он так важен?
Bonita historia, pero ¿ por qué te importa tanto?
Очень милая история.
Es una linda historia.
Ты знаешь у кого еще есть по-насоящему милая история о том как они познакомились?
¿ Sabéis quien más tiene una historia bonita de cómo se conocieron?
- Милая история.
- Linda historia.
Милая история. Тесла намеревается связаться с твоей мамой.
Tesla intenta contactar con su madre.
Очень милая история.
No es una linda historia.
Твой любящий супруг Гарри ". - Милая история.
-... tu querido esposo, Harry ".
Довольно милая история.
Esa es una historia maravillosa.
- Милая история.
- Historia probable.
Нет, я просто помню, была милая история
No, solo recuerdo que fue una linda historia.
Какая милая история!
Qué dulce historia.
Это очень милая история.
Esa es una historia muy dulce.
Милая история, но я опаздываю на встречу на крыше.
Una historia impecable pero llego tarde a una reunión en el techo.
Это очень милая история, Бобби, но не у всех из нас были йоланды, которые могли за нас убраться в наших комнатах.
Esa es una historia muy dulce, Bobby, pero no todos tenemos Yolandas que puedan limpiar nuestra habitación por nosotros.
Какая милая история. Триш, я подготовлю тебе комнату.
Que historia tan adorable.
- Господи, это самая милая история, что я слышала!
Sí, es verdad, eres la primera persona con la que...
Милая история, дружище,
Vaya pastel de historia, amigo.
— Страшно милая история, но что...
Oye, es una tremenda historia, pero qué...
Милая история.
Una historia muy conveniente.
Очень милая история, но как черт возьми она сюда попала?
Es una historia muy dulce, ¿ pero cómo narices ha llegado ella aquí?
Это была действительно милая история
Es una historia preciosa.
Какая милая история.
Qué historia tan encantadora.
Это милая история, Майк, но я не буду в это играть.
¿ O saben siquiera que existo?
Милая история.
Es una bonita historia.
Какая милая история и ни слова правды.
Bueno, esa fue una historia hermosa, excepto que nada de eso es cierto.
Оказалось, в больнице вытащили только часть тампона. Какая милая история.
Resultó que la clínica solo había quitado la mitad del tampón
Сегодняшний эпизод - очень милая маленькая история.
La obra de hoy es una dulce historia.
Вот, милая дама, пожалуй, и вся история.
Y ésa es toda la historia, mi querida señora.
Это долгая история, милая
Una larga historia, cariño.
Ну, это короткая история, милая.
Esa historia es corta, cielo.
- Что? Гвен, милая, подумай, как звучит эта история?
- Gwen, ¿ qué clase de historia es ésa?
Милая история, правда?
Aquí tienen. Linda historia, ¿ verdad?
Милая и трагичная водительская история.
Claramente un historial de manejo catastrófico - Nadie...
Когда будет писаться история моего царствования, милая сестрица, напишут, что всё началось сегодня
Cuando escriban la crónica de mi reinado, dulce hermana, dirán que empezó hoy.
И это уже история. Увидимся на материке, милая.
Todo esto es un cuento, te veo en tierra cariño.
Милая история.
Que linda historia.
Да, история милая.
- Es un cuento bonito.
Слушай, тебе когда-нибудь хотелось, чтобы у нас была милая волшебная история о том, как мы познакомились? Милый, я бы не стала менять ничего.
Oye, nunca deseaste tener una bonita historia mágica sobre cómo nos conocimos? Cariño,
Милая, это не просто абсурдная история.
Esto no es solo una historia absurda, cariño.
Ваша история такая милая.
¡ Su historia es muy dulce!
Милая Лоретта... какая у тебя история, утренний цветок?
Mi dulce Loretta... ¿ Cuál es la historia, bella flor?
история любви 20
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
милая моя 153
милая 16507
милая девушка 95
милая девочка 81
милая женщина 19
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
милая моя 153
милая 16507
милая девушка 95
милая девочка 81
милая женщина 19