Мирча перевод на испанский
26 параллельный перевод
Зовут его Мирчай Баба
Se llama Mirchai Baba.
Мирча!
¡ Mircea!
Его Высочество, Мирча, не может понять эту истину.
Pero Su Majestad Mircea no quiere comprenderlo.
Пока старый Мирча жив...
Mientras viva el viejo Mircea...
Мирча, я был на вашей стороне, я пытался помочь возвести на престол Мусу, его брата.
Mircea, os apoyé para poner a Mousa, su hermano, en su lugar.
Его Величество, Мирча, считает, что война и мир это слишком важные вещи, чтобы их доверять послам.
Su Majestad, Mircea, piensa, Gran Sultán, que la guerra y la paz son demasiado importantes para confiarlas a mensajeros.
- Мирча.
Mircea.
Это он, Мирча!
¡ Es él, Mircea!
Многоуважаемый, князь Мирча! Он разбил Байазида на Ровине.
Nobles señores, el príncipe Mircea, de Valaquia, que derrotó a Bayaceto en Rovina.
Князь Мирча, который победил Байазида на Ровине, знает, как сражаются язычники.
El Príncipe Mircea, que sometió en Rovina al orgulloso Bayaceto, sabe cómo luchan los infieles.
Его Величество, Мирча, мертв!
¡ Su Majestad Mircea ha muerto!
Мирча мертв!
¡ Mircea ha muerto!
Его Величество, Мирча, мертв.
Su Majestad Mircea ha muerto.
- Это король, Мирча.
- ¡ Es Su Majestad, Mircea!
- Его Высочество, Мирча...
- Su Majestad Mircea...
- Его Высочество, Мирча.
- Su Majestad Mircea.
Вы должны понимать, что Мирча не только мешает вам занять заслуженный трон, но также вызывает опасения определенными действиями. Если вы игнорируете их, они могут вас погубить.
Tenéis que entender, Alteza, que Mircea no sólo es un obstáculo... para vuestra ascensión al trono, sino también para determinados intereses que, si son ignorados, podrían borraros de la faz de la tierra.
Сколько дней до того, как Мирча даст мне ответ?
¿ Cuántos días quedan de los siete que concedí a Mircea?
Король Мирча, вы не думаете, что уже пора с нами договориться?
Voivoda Mircea, ¿ no os parece que ha llegado el momento... de que lleguemos a un acuerdo?
- Король Мирча мертв.
Alteza, el príncipe Mircea ha muerto.
Раду Мирча!
Radu Mircea.
Мирча!
Mircea!
Жена Руперта Мирча обратилась ко мне на улице.
La esposa de Rupert Mirch me detuvo en la calle.