Мне надо вернуться на работу перевод на испанский
23 параллельный перевод
Мне надо вернуться на работу.
Tengo que volver al trabajo.
Наверно, мне надо вернуться на работу.
De cualquier forma, tengo que volver al trabajo.
Знаете, мне надо вернуться на работу.
Sabes, debo volver a trabajar.
- Мне надо вернуться на работу.
Tengo que volver al trabajo.
Джей Ти, мне надо вернуться на работу, пока меня не хватились.
Mira, JT, tengo que volver a trabajar
А еще, думаю, мне надо вернуться на работу через 20 минут.
Y estoy pensando, Tengo que volver al trabajo en 20 minutos.
Мне надо вернуться на работу.
Será mejor que vuelva al trabajo.
Мне надо вернуться на работу.
Mira, tengo que volver al trabajo.
А мне надо вернуться на работу.
Tengo que regresar al trabajo.
- Хорошо. Мне ещё надо вернуться на работу.
Tengo que volver al trabajo.
- Мне на работу надо вернуться.
Por supuesto. - Tengo que regresar al trabajo.
Она сказала, что я должен лично заняться здоровьем вашего мальчика, потому что вам срочно надо вернуться на работу. Так мне сказали.
Me encargó mucho al pequeñín porque la necesitan a Ud. mucho en el trabajo.
Похоже на то, чо мне надо вернуться на работу.
Parece que me vuelvo al trabajo ahora.
Мне надо вернуться обратно на работу.
- Tengo que volver al trabajo.
Мне надо было пойти на работу и сразу вернуться домой.
Y yo tenía que ir a trabajar y volver directo a casa.
Мне очень надо вернуться на работу.
De verdad que necesito volver al trabajo.
Мне через час надо вернуться на работу.
He vuelto del trabajo hace una hora.
- Отлично, тогда мне действительно надо вернуться на работу.
- De acuerdo, entonces realmente tengo que volver al trabajo.