Мои ноги перевод на испанский
703 параллельный перевод
О, мои ноги.
Ay, mis pies.
- Сперва вы высмеяли мои ноги.
- Después de que se burló de mis piernas.
Мои ноги прибиты к полу?
- ¿ Tengo los pies clavados en el suelo?
Мои ноги сотрутся до коленей.
Mis pies se desgastarán hasta las rodillas.
Мои ноги болят все время.
A mí me duelen los pies todo el tiempo.
Подлодка идет за нами, а мои ноги не болят.
Nos sigue un submarino, y los pies no me duelen.
Мои ноги торчат.
Mis pies sobresalen.
Давай не будем ждать, мои ноги не выдержат.
- No esperemos. Estoy muy cansada.
Бэйли, никогда не думал, что мои ноги войдут в банк Дэрроу.
Bailey, nunca imaginé que pisaría un banco de Darrow.
Оно удлиняет мои ноги.
Hace que mis piernas se vean largas.
итала, мои ноги, ноги...
Kitala, mis piernas.
О, мои ноги...
¡ Mis piernas!
Не знаю, мои ноги меня Серьезно тревожат
No sé, pero estas piernas me van a dar un disgusto serio.
Я же вас предупреждал Мои ноги...
Si ya os lo había advertido. Mis piernas...
Ты могла бы помочь с дойкой, но тебя не заботит, что мои ноги болят.
Pudiste haber ayudado a ordeñar, pero no te importa el dolor de mis piernas.
Мы долго шли, а мои ноги слабоваты.
Ha sido un largo viaje y mis piernas son débiles.
Хотите взглянуть на мои ноги?
- ¿ Vas a mirarme los pies? Sí.
Ты заметил мои ноги?
Me has visto los pies.
На корабле я всегда хотела, чтобы вы взглянули на мои ноги.
En la nave solía intentar que mirara mis piernas.
Капитан... Посмотрите на мои ноги.
Capitán mire mis piernas.
Он знает, чего хотят мои ноги, и предвкушает забавное зрелище.
Sabe qué quieren hacer mis piernas. Se está preparando para el espectáculo.
Мои ноги одеревенели, потому что циркуляция крови слаба.
Mis piernas están rígidas debido a que mi circulación sanguínea es pobre.
Тепло активизирует моё кровообращение и делает мои ноги более гибкими.
El calor activa la circulación y vuelve mis piernas más ágiles.
Мои ноги из дерева.
Mis pies son de madera.
Кто-то съел мои ноги!
Me comieron los pies!
Мои ноги меня убивают.
Me duelen mucho los pies.
Мои ноги болят из-за волдырей.
Me duelen los pies, tengo ampollas.
А мои ноги... мои ноги приязаны к ручке от щётки.
Y mis pies, están atados al palo de la escoba.
Мои ноги не касались тротуара с тех пор как я нахожусь в Лос Анжелесе.
Mis pies no han tocado pavimento desde que llegué a Los Ángeles.
А это мои ноги. Ага.
- Y estas son mis piernas.
Мои ноги!
Mis piernas!
Я был бы не против поразмять немного мои ноги.
Pensaba estirar un poco las piernas.
Когда я слышу музыку, мои ноги сами танцуют.
Cuando escucho música mis pies se descontrolan.
Но мои мёртвые ноги не хотят идти...
Pies, ¿ oyeron lo que dijo ese hombre?
А еще ближе - опять мы, но твои ноги как у жеребенка, а мои - как у бычка.
Y aún más lejos, estamos horribles. Tú con piernas de potro y yo con las de un becerro.
Как всегда, мои две ноги твёрдо установлены в воздухе.
La de costumbre, plantada firmemente en el aire.
- О, мои бедные ноги.
¡ Mis pobres pies!
- А ноги мои тебя не волнуют?
- ¿ Y no te duelen los pies? - Pues claro.
Я очень хотел пойти домой, но ноги мои отказывались идти туда.
Traté de ir a casa, pero no pude.
Отпечатки ноги, которые вы нашли за домом, несомненно, мои.
Las huellas de pies que encontraron son las mías.
Посмотрите на мои ноги!
Mira que ágil soy...
Ах, мои ноги!
¡ Qué dolor en los pies!
Мои ноги.
Mis piernas.
так что ноги мои бегут теперь по гор € чим пескам в обратную сторону, потому как долг революционный к тому нас об € зывает.
Por eso mis pies están corriendo sobre arenas calientes, en la dirección opuesta, como yo estoy impulsado por mi deber revolucionario.
Мои ноги зудят.
- Me pican las piernas.
не могу не убедиться в её правоте, ибо мои бедные ноги заставляют меня часто подтверждать её силу.
no puedo evitar darla por buena, pues mis pobres piernas me obligan a verificar su validez a menudo.
Господи, мои ноги.
¡ Mi pierna!
- Расставь ноги шире, Арнольд. - Расставить мои ноги...
Nunca sentí nada igual.
- Все в порядке, положи свои ноги на мои плечи.
- Párate sobre mis hombros. - ¿ Qué?
Положи свои ноги прямо сюда... на мои плечи.
Párate sobre mis hombros.
Мои ноги.
- Mis piernas...