Мой черед перевод на испанский
174 параллельный перевод
Вот и сделал. Теперь мой черед.
¡ Ahora me toca a mí!
Видат пришел мой черед.
Por Io visto ha Ilegado mi turno...
Теперь мой черед.
Me ha tocado la china.
Похоже, пришел мой черед.
Ha llegado mi hora.
Скоро придет мой черед.
Tengo poco tiempo.
За ним настал мой черед.
Yo fui el siguiente.
Сделай для меня то же самое, когда придет мой черед.
- Cuando acabe mi número, hazlo por mí.
[Отец сказал, что теперь мой черед]
Padre dijo que ahora dependía de mí. Nunca te dejaré morir.
Теперь мой черед.
Es mi turno.
Теперь мой черед.
Ahora es mi turno.
Да, верно. Теперь мой черед.
Correcto.
Эти вещи происходят ежедневно, сегодня пришел мой черед.
Que éstas cosas pasan todos los días y hoy me ha tocado a mi.
Теперь, когда наступил мой черед, как я могу отступиться?
He oido cosas del Dominio y los Fundadores. No saben lo que es la justicia.
Ты не можешь признать, что теперь мой черед.
- ¡ Vete tú! ¡ No soportas que me tocaba a mí!
Да, три аута, мой черед.
Sí, tres outs. Me toca.
Мой черед.
Es mi turno.
Что ж, теперь мой черед развлекаться, что я и не преминула сделать.
Bueno, yo también puedo jugar el mismo juego, de hecho, ya lo hice.
Ну что, теперь мой черед?
¿ Ha llegado mi turno?
Теперь мой черед. Скажи, а в будущем люди занимаются сексом?
¿ La gente practica el sexo en el futuro?
Может, пришёл мой черед.
Tal vez era mi turno.
Мой черед.
- Me toca tirar a mi.
Я только что заплатил пять штук баксов за твой удар. Теперь мой черед.
Oye, acabo de pagar $ 5.000 por tu tiro.
Теперь мой черед!
¡ Es mi turno! , ¡ muéstrame tu cosita!
Это был мой черед устраивать ему ловушку.
Fue mi hora de poner una trampa.
- Возможно, пришел мой черед.
- Puede ser mi turno.
Ладно, мой черед
Bueno, pues me toca.
Теперь мой черед стать кем-то, Нэтан.
Ahora es mi turno para ser alguien, Nathan.
Теперь мой черед задавать вопросы.
- Ahora es mi turno de preguntarte algo.
Теперь настал мой черед спасать твою задницу.
Supongo que tengo que salvarte el culo a cambio.
Теперь мой черед сутки выигрывать.
Ahora me toca a mí hacerles perder un día.
Настал мой черёд.
Ahora era mi turno.
Потому что пришёл мой черёд, брат.
Porque era mi turno, hermano.
- ак вдруг настал мой черед.
Me llegó de pronto.
Время вышло, теперь мой черёд!
Hey!
И вот, мой ангел-хранитель, твой черёд.
Ahora, amado arcángel, es tu turno.
Потом настал мой черёд.
Y luego me tocó a mí subir al estrado.
Настал и мой черёд!
Bueno, ya.
Теперь мой черёд.
Así que ahora es mi turno.
Помните, мой черёд настанет скорее, чем ваш.
Recuerden, mi turno está entes que el de todos ustedes.
Тогда настал мой черёд.
Yo me ofrecí.
у всех бывают мгновения озарений и славы пришёл мой черёд.
Todos tenemos momento de genio y gloria y este era el mío.
Вот и пришел мой черед...
Ahora me toca a mí.
Хорошо, теперь мой черёд.
- Bien. Ahora me toca a mí.
Ладно, теперь мой черёд.
Es tu turno. Vamos. ¿ No?
Сегодня мой черёд, а завтра может настать твой, или твой!
¡ Hoy viene por mí, pero mañana quizá venga por uno de ustedes!
- Щас мой черед, Чаки!
Sal del escenario.
Теперь мой черёд?
¿ Me llegó la hora?
- Неверно, теперь мой черёд дарить.
Ahora yo te debo dar uno, supongo.
Теперь мой черёд сразиться с тобой!
¡ Ahora te toca contra mí!
сейчас настал мой черёд.
Parece que es el momento de mi entrada. ¿ Cómo?
Настал мой черёд. Месть!
Me toca a mí. ¡ La venganza!