Моя первая любовь перевод на испанский
76 параллельный перевод
Это была моя первая любовь!
Era mi primer amor.
Но моя первая любовь давно в прошлом.
Pero mi primer amor hace mucho que se fue.
Знаешь, Маню. Ведь море - моя первая любовь.
El mar fue mi primer amor.
Знаешь, Маню, ведь море - моя первая любовь.
Tendré la impresión de vivir en medio de las olas.
- Моя первая любовь.
- Mi primer amor.
Моя первая любовь.
Mi primer amor.
Моя первая любовь...
Mi primer novio...
Джо - моя первая любовь, он лишил меня невинности. А теперь он с Мими.
Joe fue mi primer amor, mi primera vez, y todo el tiempo estaba saliendo con Mimi.
Моя первая любовь была всепоглощающей.
Mi primer amor lo fue todo de una vez.
А мне нравиться его слышать... Я не знаю где точно но где-то в Кунсане. Моя первая любовь живет в Кунсане.
Oí que mi primer amor vivía en Kunsan.
Тувия! Моя первая любовь...
Tuvia, mi primer amor.
Моя первая любовь, ух ты.
Mi primer amor, cáspita.
Моя первая любовь...
Mi primer amor.
Вот так и начиналась моя первая любовь.
Así es cómo comenzó mi primer amor.
Она ведь моя первая любовь, и я её тоже.
Ella es mi primer amor y yo para ella.
Да, моя первая любовь.
Mi primer amor.
Да, Джон - мой давний друг, моя первая любовь.
Sí, John es un viejo amigo. ¡ Si fue el primer hombre del que me enamoré!
Моя первая любовь меня бросил.
Fui abandonada por mi primer amor.
Это моя первая любовь.
Mi primer amor.
Моя первая любовь бьiла и самой сильной любовью.
Mi primer amor fue también mi gran amor.
Моя первая любовь была как большая река
Mi primer amor era una persona parecida a un río.
Она моя первая любовь.
Ella es mi primer amor.
Чжон Су, ты моя первая любовь.
No te llamaré. Si te llamó, se volverá una dependencia.
Это моя первая любовь?
¿ Es éste mi primer amor?
Это была моя первая любовь, я никогда не испытывал такого чувства...
Mi primer amor. Perdí por completo mi corazón por ella.
Гари Принц, моя первая любовь.
- ¿ Qué? Gary Prince, mi primer amor.
Дэн - моя первая любовь, и ничто не сможет это изменить.
Pero sin importar nada, tenía que regresar. Dan fue mi primer amor y nada puede cambiar eso
Ты - моя первая любовь.
Eres mi primer amor.
Это была моя первая любовь.
Fue mi primer amor.
Моя одержимость - моя первая любовь, парень по имени Скиппер.
El mío es mi primer amor, Sapito.
Моя первая любовь...
- Totalmente en plan comando. # Mi primer amor... #
Но серфинг - это моя первая любовь, чувак.
Pero el surf es mi primer amor, amigo...
У нас с Уорреном более длинная история отношений, к тому же, он моя первая любовь.
Creo que tenemos más historia en común y es mi primer amor.
Он моя первая любовь.
Él es mi primer amor, supongo.
В Бруклин приезжает моя первая любовь, и он тот другой, кого я хочу увидеть, но я не хочу и тебя терять.
Mi primer amor ha vuelto a Brooklyn y él es la otra persona que quiero ver pero tampoco quiero perderte.
* Моя первая любовь разбила мое сердце в первый раз * я как ребенок * малышка, малышка, малышка * о как ребенок, ребенок
# Mi primer amor me rompió el corazón por primera vez # # Y yo estaba como... Bebé, bebé, bebé #
Ты моя первая любовь.
Eres mi único amor.
Моя первая любовь.
Fue mi primer amor.
Но что бы ни произошло в жизни, ты - моя первая любовь.
No importa qué tanto tiempo pase, tú siempre serás mi primer amor.
- Моя первая любовь.
- Mi primer novia.
Моя первая любовь сразила меня за 3 секунды.
Me tomó 3 segundos, enamorarme por primera vez.
Да это же моя первая любовь Дэнни Гиббс, весь такой взрослый.
¿ Pero si no es mi primer amor, el pequeño Donny ya todo crecido?
Ты - моя первая любовь.
Tú eres mi primer amor.
Моя первая любовь разбила мне сердце.
Mi primer amor rompió mi corazón.
Но Дэн - моя первая любовь.
Pero Dan es mi primer amor.
Моя первая любовь!
Mi primer amor.
- Моя первая любовь.
- Fue mi primer amor.
Моя первая тайная любовь.
Mi primer secreto de amor.
Хиро. Хиро, ты моя первая любовь.
Hiro es mi primer amor.
Он моя первая любовь.
Él es mi primer amor.
Не хочу показаться сопливой, но он моя первая в жизни настоящая любовь.
No quiero ser melodramática pero es el primer amor verdadero de mi vida.
первая любовь 56
любовь моя 1467
любовь 2413
любовь всей моей жизни 91
любовь моей жизни 38
любовь зла 19
любовь с первого взгляда 58
любовь и ненависть 17
любовь слепа 37
любовью 78
любовь моя 1467
любовь 2413
любовь всей моей жизни 91
любовь моей жизни 38
любовь зла 19
любовь с первого взгляда 58
любовь и ненависть 17
любовь слепа 37
любовью 78