Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Н ] / Наберёт

Наберёт перевод на испанский

97 параллельный перевод
- Сколько очков он наберёт за всю игру?
¿ Cuántos puntos hará en todo el partido?
Тот, кто первым наберёт 3 очка, станет чемпионом долины этого года в возрастной категории, до 18 лет.
El primer combatiente que gane tres puntos... ¡ ganará el campeonato de este año, para menores de 18 años, de All-Valley!
Когда он наберёт скорость 50 миль в час, бомба зарядится.
Cuando éste supere las 50 millas por hora, la bomba se activará.
Первый, кто наберёт тысячу очков, выигрывает.
El primero que hace mil puntos, gana.
Не побежал ли он за призовым миллионом, обещанным ему если наберёт 1 500 ярдов за сезон.
A ver si ese millón de dólares por llegar a 1. 500 yardas no ha contado en ésa.
Когда наше защитное поле наберёт полную силу, оно станет неуязвимым, как тогда, когда я был еще мальчиком.
Cuando la fuerza está al máximo, nuestro campo de defensa nos hace tan invulnerables como cuando yo era un chico.
Нам придётся открыть этот люк, подлодка наберёт воды, давление сравняется.
No vamos a poder abrir esta escotilla hasta que el submarino se llene de agua y la presión se equilibre.
Это видео для YouTube'а, которое только что сняли я, Ди и Чарли которое наберёт миллион просмотров.
Es un video de YouTube que Dee, Charlie y yo hicimos que tendrá un millón de visitas.
Тот, кто наберёт больше голосов, получит песню.
El cantante que tenga mayoría de votos consigue el papel.
Я прям вижу, как крутятся мысли у вас в голове, мистер Гиббс, но как только хомячок в колесе наберёт скорость, и вы придумаете вопросы, звоните прямо мне.
Puedo oír su mente calibrando, Sr. Gibbs, pero una vez que el hamster gana tracción en la rueda, y que usted averigüe las preguntas que necesite, entonces podrá contactar conmigo directamente.
Как только кто-нибудь наберёт миллион подписчиков, я использую их для распространения... твит-червя.
Apenas alguien alcance un millón de seguidores lo usaré para transmitir el gusano twit.
Дело не в том, кто сколько очков наберёт.
Esto no es un marcador.
Мы поймаем его до того, как он наберёт нужное количество. - Вопрос - как?
Lo atraparemos antes de que llegue a ese punto.
Скажи ей, что она такая толстая звонили из больницы и сказали, что если она наберёт ещё хоть грамм ей придётся установить вторую дырку в заднице!
Y dile que es tan gorda... que el consejo de urbanismo dijo que si subía mas de peso... van a tener que instalarle otro trasero.
Хорошо, постараюсь помочь, а ты дашь мне знать, когда это расследование наберёт обороты.
Miraré qué puedo hacer, y tú me dirás cuando la investigación vuelva a coger ritmo.
Калинда устроит мне встречу с Дайан Локхарт, и она попросила меня позвонить, когда расследование наберёт обороты.
Kalinda está organizando una reunión con Diane Lockhart, y me ha pedido que la llame... cuando la investigación coja ritmo. Pues hazle una llamada.
Это точно наберёт кучу просмотров.
Conseguiremos muchas visitas.
- Конкурс? Ю-Тьюб даст 100 тыщ первому, кто наберёт 10 миллионов просмотров.
10 millones de visitas y te dan $ 100.000.
Наберет она себе продуктов.
Pues seguro que ha comprado un montón de cosas.
Скоро она все наверстает, и наберет еще больше.
Ya engordará más adelante y probablemente demasiado.
Ставлю сотню на то, что "Иглз" не наберет и 50-ти, а "Стилерз" выиграют с перевесом в 20 очков.
Tengo 100 pavos que dicen que los Eagles no pasarán de 50 en el siguiente tiempo. ¿ Y por cuánto ganarán los Steelers?
Tак, один период относится к 1 0 очкам, который он наберёт за период, как 40... за четыре. Ага.
- Digamos que Larry Bird...
≈ сли "делореан" наберет 140 километров в час... до того, как мы окажемс € на краю ущель €... мы мгновенно окажемс € в точке времени, где уже будет мост.
Si logramos acelerar el DeLorean a 88 millas / hora. Antes de la barranca, llegaremos instantáneamente a un momento en el que el puente ya estará terminado.
Он наберет свой пароль, и у нас будет доступ.
Usará la clave y la podremos ver claramente.
Пусть компьютер наберет номер...
Haremos que la computadora llame.
Каждый наберет по кувшину.
Cada uno llena unajarra.
Кто первый наберет сто очков.
Primero de uno a cien.
Дроны Анубиса, вероятно, ждали когда SG-3 наберет врата и затем уничтожили их в последнюю минуту.
Los drones de Anubis deben haber esperado que el SG3 llamara con la puerta y luego los aplastaron
Да, командующий, это неприемлемо, потому что к тому времени шторм наберет полную силу.
Si, Comandante, es inaceptable, porque para entonces, estaremos en plena fuerza de la tormenta
У нас менее часа до того, как шторм наберет полную силу.
Tenemos menos de una hora antes de que la tormenta golpee con toda su fuerza
Хочешь, чтобы Хосанна наберет тебе ванну?
¿ Quieres que Hosanna te prepare un baño?
Пусть это дермо наберет воздуха.
Deja respirar esa mierda.
Если сможете отобрать в них у Каркетти по 18 %, можно довольно уверенно сказать, что он не наберет голосов и в масштабах города.
Si puedes sacarle hasta 18 % a Carcetti aquí es una buena suposición que no tendrá los números en toda la ciudad.
Потому что тот, у кого к концу вечера наберет больше всего фишек по очкам, получит $ 500 для пожертвования кому-нибудь на свой выбор.
Porque quien tenga más fichas al final de los juegos recibirá $ 500 para donar a la obra de beneficencia que elija.
Так что, вы говорите, что не будете оперировать, пока она не наберет вес?
¿ Nos dice que no operará a menos que aumente un montón de peso?
Например хочу я звякнуть маме, говорю "мама", и он ее наберет.
Digamos que quiero llamar a mi mamá... Solo tengo que decir "mamá", y la llama.
Пойду, позову Ричарда. Он наберет для вас ванну, Кэтрин.
Le diré a Richards que te prepare un baño, Catherine.
Приди в себя, чёрт возьми! Спасибо, что пришли в Gamecraft Arcade посмотреть, как Стэн Марш наберёт миллион очков и освободит суперзвезду.
¡ Gracias por venir al Salón de juegos Gamecraft para a Stan Marsh superar el millón de puntos en nivel Superstar Desbloqueado!
Я за поощрение учеников, но если, скажем, ученик наберет 34 очка это дает ему огромную возможность чаще нарушать правила, а мы не сможем это контролировать.
estoy a favor de la valorización de los alumnos, pero si un alumno acumula puntos y acaba con 34 puntos, de repente quedan con un margen enorme para hacer todo tipo de disparates, y después no vamos a conseguir controlarlos.
- Она наберет 15 кг.
- Ya. - Pesará veinte kilos más.
Как думаешь, сколько времени пройдет, прежде чем, она наберет полное ведро?
¿ En cuánto tiempo se le va a ocurrir dejar la cubeta?
Он наберет дистанцию и спустит газ.
Cuando tenga espacio, lo dejará escapar, te lo aseguro.
К утру восресенья ураган значительно продвинется и еще больше наберет силы.
... otros 15 centímetros más para el domingo, antes de que esta tormenta pase. Así que es una gran tormenta.
Тот из нас, кто наберет 21 очко без перебора - выигрывает партию.
Cualquiera de los dos que llegue a 21 sin pasarse... -... gana la mano.
Опиатчик максимум наберет восемь десятых.
Un consumidor de opiáceos tendría una densidad del 0.8 como máximo.
Как только оно наберет полную мощность, ты окажешься дома.
Cuando alcance su máximo poder estarás en casa
С тех пор у него были проблемы, но он наберет форму.
Tiene algunos problemas desde entonces, pero está encontrando su forma.
Учитель, чей класс наберет больше баллов, получит премию. Эми каждый год получает...
El maestro de la clase con el puntaje más alto se la lleva.
Ух и не повезет тому бедолаге, кто наберет завтра 911.
Siento lástima por el pobre bastardo que llame al 911 mañana.
Каждый раз, когда кто-нибудь наберет ее имя в поисковике будущем, фотография, которую ты послал, может появиться, когда она будет поступать в колледж, или на работу...
Cualquiera que ponga su nombre en un ordenador de ahora en adelante esa foto que mandaste saldrá cuando ella solicite una universidad, un trabajo, o...
И я ей сказала : "Подруга, поговорим, когда твое видео, где тебя подбрасывают другие чирлидеры, наберет 1 2 тыс. просмотров!"
Y le dije : "Linda, ¡ vuelve a hablarme cuando hayan visto tu video 12.000 veces en YouTube!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]