Надерёт перевод на испанский
168 параллельный перевод
Билли Боб надерёт им задницу!
Billy Bob se encargará de ellos.
Боялись, что она надерёт вам уши?
¿ Temíais que os diera un bofetón?
- Кэролайн надерёт мне задницу, меня не было всю ночь.
- Caroline me va a matar.
Эта малышка надерёт им уши на гонках Thunder Road. Точно!
Este auto les ganará a todos en el camino del Trueno.
Я думаю, вы просто боитесь, что она надерёт вам задницы.
Lo que creo es que estáis preocupados porque ella os patee el culo. Deberíais.
"Чёрная пантера" надерёт ему задницу как следует! - Отними у него велик!
- ¡ Habría que sacudirle!
Тот, кто сейчас тебе задницу надерёт.
El que está a punto de patearte el trasero se expresa así.
Не трогай защиту, парень. Шарк услышит, надерёт тебе задницу.
Deja la defensa, si Shark te oye te parte la cara.
Я не думаю, что если он надерёт задницы нам обоим, это решит проблему.
Oye, Chandler. No creo que el que nos den patadas sea la solución, ¿ sí?
Да, если он не надерёт мне задницу.
Si no me da una patada en el trasero.
Мой жених надерёт тебе зад!
¡ Sí, mi prometido te la partirá!
Я не думаю, что если он надерёт задницы нам обоим, это решит проблему.
Oye, Chandler. No creo que el que nos den patadas sea la solución.
- На той, которая надерёт твой зад.
- Del que pateará tu culo metálico.
Монро надерёт ему задницу.
Monroe lo está destrozando.
Монро надерёт ему задницу. Мы можем заработать.
Si Monroe le da una paliza, podemos ganar mucho dinero.
А если задумал ты зло сотворить, можешь поспорить, что доброта светлых надерёт твой гад... зад?
"Y si la maldad es tu negro designio, " cuenta con que la bondad de los iluminados... te pateará tu perverso trasero ".
Министр юстиции надерёт тебе уши.
El Ministro de Justicia les dará sopapos.
Иначе Джо надерёт тебе задницу.
Joe se enojará si se pierden.
- Она задницу надерёт одной левой!
- ¡ Me va a pasar por encima!
Надерёт и тебе, в конечном счёте.
También a tí, eventualmente.
В этом Июле, тот, кто без греха... впервые надерёт задницы,
Este julio, deja que él, que está libre de pecado pateé el primer culo.
По правде говоря, я надеюсь, что департамент займётся вами с Чейзом надерёт вам задницы и вышвырнет вас обоих вон, через заднюю дверь.
Para que lo sepa, espero que el Dpto. se deshaga de usted y de Chase y los saque de a patadas en el trasero por la puerta de servicio.
Когда папа вернётся, он надерёт ей задницу.
Papá le dará una patada en el culo cuando vuelva.
Ты что думаешь, она обезумит и надерёт нам задницы?
Crees que ella se enojará y nos golpeará a todos?
Кеин, этот старик надерёт тебе зад.
Kenny, el viejito te está dando una paliza. - ¡ Agárrenlo!
Я рад, что появится кто-то кто надерёт ему задницу... когда я превращу его в овощ.
Me alegro que tenga alguien que le limpie el culo... cuando yo lo convierta en un vegetal.
Отец надерет нам за это задницы!
Papá nos va a matar por esto.
Бернс надерет мне задницу.
Burns me despediría.
Мы прождали минут пять, и он начал говорить, как надерет мне задницу.
Así que, esperamos unos 5 minutos, y me dice que va a patearme el culo.
После того, как надерет всем задницы.
Después que ha matado a patadas a todos.
И когда это произойдет, он надерет тебе задницу. Попытаешься остановить меня или помешать, Я вышибу ей мозги.
- Trata de detenerme.
- Только если этот парень не надерет тебе задницу.
A menos que yo te lo impida. ¡ Ten cuidado!
-... он надерёт мне задницу.
- Me castigará.
Отец надерет тебе задницу.
Tu papá te dará una paliza cuando vaya por ti a la policía.
Она сказала, что надерет мне задницу.
Dice que quiere darme una paliza.
- Он надерет тебе задницу.
- Te hará tragar tierra, Wick.
Когда Бэтмен выберется из устрицы смерти... кто надерет твою загадочную задницу?
Cuando Batman escape de la almeja de la muerte... ¿ quién crees que va a patear tu trasero dice-acertijos?
"Нотр Дам надерет зад кому угодно, кто этого заслуживает."
"Notre Dame recibirá la paliza que se merece".
Если я не доставлю Кея назад в агентство "Люди в черном" Серлина надерет мне задницу.
Si no llevo a Kay de regreso a HdN, Serleena me mata.
Но если он узнает об этом раньше, то надерет тебе задницу.
Pero hazlo antes de que lo sepa y te destroce la cara.
И таким образом, если данная вечеринка не надерет им задницы, мы потеряем лицо.
Y desde ese punto de vista, si la fiesta no es un éxito, daremos una mala imagen.
Отец тебе надерет задницу!
¡ Tu padre te dará una zurra!
Папа не надерёт так сильно, как я.
Papá no te castigaba tan fuerte como yo.
Ладно, если я ее потеряю, отец мне задницу надерет.
Si no voy, mi papá me mata.
Саут парк надерет вам задницы!
South Park os va a patear el culo!
- Ну да... Похоже я ошибался, по поводу того, кто кому надерет задницу.
Lo sé, creo que yo estaba mal acerca de quién le iba a patear el trasero a quién
Согласно моим интернам, я наблюдаю, как Торрес надерет тебе задницу прямо в кафетерии.
De acuerdo a mis internos, veré a Torres patearte el trasero en la cafetería.
Он тебе задницу надерет, если ты это прочел.
El te pateara el trasero por leer eso.
Боишься, что тебе, надерет задницу, женщина?
¿ Tienes miedo de que te patee el trasero una mujer?
Он сейчас надерет тебе задницу, Кень Жи,
¡ Te van a hacer picadillo!
Но Люси придется долго здесь убираться, когда Эбен надерет тебе задницу.
Pero Lucy tendría que limpiar después de que Eben te parteara el trasero.