Нана перевод на испанский
175 параллельный перевод
"Нана" Марш, нянчившая Джона, когда тот был ребёнком, а сейчас время от времени помогающая по хозяйству.
"Nana" Marsh, que había cuidado a John de niño, echaba una mano con la casa de vez en cuando.
"Смотри - тут Нана!"
"¡ Mira, es Nana!"
"Нана, дорогая, ничего не говори - ради меня!"
"Nana, querida, no digas nada, ¡ hazlo por mí!"
"Ты сделаешь это, Нана?"
"¿ Te encargarás tú, Nana?"
"Спокойной ночи, Нана."
"Buenas noches, Nana."
"Нана говорит, что она не позволит маме вернуться, пока ты... не постоишь в углу!"
"Nana dice que no permitirá que mamá vuelva hasta que tú no... te quedes castigado en el rincón."
Дорогая Нана,
Mi querida Nana :
Как бы Нана ни наслаждалась своей победой над павшим тираном, она часто жалела его тайком.
Aunque Nana disfrutaba de su victoria sobre el tirano, a veces sentía lástima por él en su interior.
"Нана, я хочу с тобой кое о чём поговорить."
"Nana, quiero comentarte algo."
Нана, неужели нам обязательно пить эту ужасную микстуру?
Oh, Nana. ¿ Siempre tenemos que tomar repugnante remedio?
Нана, помимо собаки была ещё и няней, но держала своё мнение при себе. Терпимо относясь ко всему происходящему.
Nana, la niñera, no siendo humana... no daba opinión... pero aceptaba todo con mucha tolerancia.
Ох, Нана, Бога ради...
¡ Nana, sal del camino!
Бедняжка Нана!
¡ Pobre Nana!
Бедняжка Нана? !
¿ "Pobre Nana"?
До свидания, Нана.
Adiós, Nana.
Бедняжка Нана.
Pobre Nana.
О, да, бедняжка Нана.
Oh, sí. Pobre Nana.
Чёрт возьми, Нана, не смотри на меня так.
Espera, Nana. No me mires así.
Бедная Нана, она совершенно одна.
Pobre Nana. Allá afuera, solita.
Её нашла Нана.
- Nana la tenía.
Летим, Нана!
Se hacen realidad. Vamos, Nana.
Нет, Майкл, это была Нана.
Oh, no, Michael. Esa es Nana.
Ведь так, Нана?
¿ No es así, Nana?
Нана, ты это видела?
Nana, ¿ has visto...?
Нана?
¿ Nana?
КАФЕ. НАНА ХОЧЕТ УЙТИ ОТ ПОЛЯ.
Nana quiere abandonar a Paul.
Я не злой, Нана, я грустный.
No soy cruel, Nana, estoy triste.
НАНА ЖИВЕТ СВОЕЙ ЖИЗНЬЮ.
Nana vive su vida
Нана Клайн...
¿ Nana Klein qué?
- Нана! - Иветта, как поживаешь?
Yvette, ¿ cómo te va?
ЛУИДЖИ. НАНА ХОЧЕТ ПОНЯТЬ, СЧАСТЛИВА ЛИ ОНА.
Nana se pregunta si es feliz
НАНА ФИЛОСОФСТВУЕТ, САМА О ТОМ НЕ ПОДОЗРЕВАЯ.
Nana filosofa sin saberlo
Как моя одноклассница Нана, она принадлежит к этому типу.
Al igual que mi compañera Nana Ella pertenece a ese tipo de fans
Нана, Нана, ok!
Nana, Nana, ¡ Ok!
Нана ДЖНЕЛИДЗЕ, Тенгиз АБУЛАДЗЕ, Резо КВЕСЕЛАВА
Nana DZHANELIDZE, Tenguiz ABULADZE, Rezó KVESELAVA,
Музыкальное оформление Нана ДЖНЕЛИДЗЕ
Música : Nana DZHANELIDZE
Он полон сил, но впереди еще долгий путь. За ним номер 2, фаворит гонки, и Жоли Нана.
Nadurel sin muchas posibilidades pero aún queda mucho por recorrer...
Покойся с миром, Нана.
Descansa en paz, abuela.
Теперь я могу понять, почему Нана в него влюбилась.
Ahora entiendo por qué mi abuela se enamoró de él.
Ты не Нана.
Tú no eres mi abuela.
-... нана
- Nana.
Помолчи, Нана.
Cállate, Nanna.
Нана, дай ему одеяло.
Nanna, ¡ tráele una manta!
И Нана... Милая и веселая.
Y Nanna tan dulce y tan graciosa.
И все опять стало так запутано, Нана.
Todo es ahora tan difícil, abuela.
Ты уверена, Нана?
¿ Estás segura, abuela?
Я потерял карманные часы, Нана.
He perdido el reloj, abuela.
Нана никогда не упоминала Вас.
Ella nunca me habló de usted.
Нана умерла.
Está muerta.
Нана...
Nanna.
Кто все эти люди, Нана?
¿ Quién es esta gente, mamá?