Напрягитесь перевод на испанский
20 параллельный перевод
Напрягитесь.
La tensión!
Вот напрягитесь, припомните, как у вас говорят, этот самый... план местности.
Intente recordar cómo es... la topografía del lugar, como dicen ustedes.
Напрягитесь!
Pongan todo en ello!
Напрягитесь, я рискну еще раз.
¡ Lo intentaré de nuevo!
Напрягитесь.
Asunto final.
Напрягитесь и найдите мне эту туалетную!
Salgan por ahí y encuéntrenme esa toilette.
Напрягитесь.
Piénselo.
- Ну же, парни, напрягитесь,
Amigos, ahora es cuando decís algo.
А вот сейчас напрягитесь...
- Piense con cuidado.
И еще кое что, колеги напрягитесь,
Aún hay más, River Rockianos prepárense,
Напрягитесь. Привет, Салли!
¡ Hola, Sully!
Генри, напрягитесь. "Свобода в / Либерти Ин.". Два слова.
Henry, recuerda. "Libertad en".
Напрягитесь, расслабьтесь.
Contraiga, relaje.
Напрягитесь, расслабьтесь.
- Contraigo, relajo. - Contraigo, relajo.
Может из-за всех этих "напрягитесь" и "расслабьтесь".
Probablemente es por tanta contracción y relajación.
Напрягитесь немного.
Tienes que decirnos algo mejor que eso.
Напрягитесь.
Empujar.
Давайте, напрягитесь.
Vamos ustedes, esfuerzénse más.
Это штраф в размере 500 тысяч евро и 10 лет лишения свободы. Так что, пожалуйста, напрягитесь!
Sophie, un hombre ha muerto, estas detenida por complicidad en posesión y tráfico de explosivos y por asociación ilícita.
Напрягитесь, расслабьтесь. Напрягитесь, расслабьтесь.
Contraiga, relaje.