Напугана перевод на испанский
1,535 параллельный перевод
Я немного напугана.
Yo estoy un poco asustada.
Есть причина тому, что ты была напугана вчера, когда услышала шум в доме.
Esa es al razón por la que tú te preocupastes anoche cuando escuchastes los ruidos en la casa.
Теперь женщина напугана Она не опасна
Esa mujer está asustada, no es peligrosa.
Напугана настолько, что не могла подать жалобу.
Demasiado aterrorizada para hacer una denuncia.
Хизер, моя дочь, она напугана.
Heather, mi hija, tiene miedo.
Чарли, я немного напугана.
Charlie, estoy un poco alterada.
- Она и так напугана.
Ya está asustada.
- Она напугана. Вы что, не видите?
- No me importa.
Особенно когда я напугана Одинока...
En especial cuando tengo miedo... y estoy sola... y ebria.
Так что, пожалуйста, не тратьте попусту свое время в попытке меня напугать... так как я уже напугана.
Por favor, no pierda su tiempo intentando asustarme... porque lo estoy.
Больше чем ты уже напугана.
O sea, más, todavía...
- Напугана чем? - Тем, что произошло между нами.
Miedo de que Io nuestro funcione.
Ты была напугана.
Como con el alguien ese que apareció en tu vida...
Она очень напугана. Иоланда хочет увести её обратно в Мадрид.
yolanda se Ia quiere llevar a Madrid.
Ты слишком напугана.
Estás demasiado asustada para eso.
Я слегка напугана.
Estoy un poco asustada.
Смелость у меня напугана до смерти, но не важно.
Tener valentía es estar muerto de miedo y de todos modos ensillar el caballo.
Ну, как говорят "смелость напугана до смерти но в любом случае её нужно оседлать".
Bueno, dicen que tener valentía es estar muerto de miedo... y de todos modos ensillar el caballo.
Я никогда не была так напугана.... когда ее голова... разлетелась на куски.
Nunca había estado tan asustada como cuando su cabeza voló en pedazos.
В общем, Вэнди была напугана.
Da igual, Wendy tenía miedo.
Сантана влюблена в Бриттани, но она слишком напугана, что бы говорить об этом вслух.
Santana está enamorada de Brittany, pero tiene mucho miedo de que todos lo sepan...
Значит, ты была напугана.
Entonces tienes miedo.
Потому что я напугана до смерти.
Estoy aterrada.
Всё, что я знаю - она была напугана.
Lo único que sé es que estaba asustada.
Бонни напугана.
Que pueden venir a casa Bonnie esta asustada
Ты была так напугана.
Estabas tan asustada
Часть меня напугана до смерти, а другая часть не хочет ничего чувствовать.
Una parte de mi esta aterrorizada. Pero hay otra parte de mí que no quiere sentir nada.
Просто я так напугана.
Estoy tan asustada.
Мисс Кэтрин слишком напугана, чтобы здесь оставаться.
La señora Katherine tiene miedo de quedarse aquí.
Она напугана...
Está asustada.
Она уже напугана.
Ya está aterrada.
Однако ты чем-то напугана.
Aún así, estás asustada por algo.
Она напугана.
Está aterrada.
- Мы все видели Энни на экране в коттедже, как она напугана, и других идей у нас нет.
- Me siento muy tranquilo. - Todos vimos a Annie en esa pantalla vimos lo aterrada que estaba, y es la única idea que tenemos.
Напугана.
Asustada.
Услышав твой голос той ночью, как ты была напугана, я...
Al escuchar tu voz esa noche, notar lo asustada que estabas...
Я немного напугана и очень взволнована. женщина :
Me siento un poco aterrada, y realmente muy emocionada.
- Поэтому я так напугана!
- Eso es por lo que estoy tan asustada.
Целых три года я была напугана.
He estado asustada durante tres largos años.
Нет доказательств, что ее преследовали белки-ниндзя, но она напугана этим... И как ее парень ты должен выяснить как улучшить ее состояние
Tampoco hay pruebas de que la estén acosando ardillas ninjas, pero si tiene miedo de ellas... como su novio, es tu trabajo descubrir una forma para ayudarla a sentirse mejor.
Нет, с ней все в порядке, просто она напугана.
No, bueno, está un poco asustada.
И я слегка напугана. но затем оказывались полными придурками.
De acuerdo, puede que sea un poco reticente. Tiendo a salir con chicos quiénes dicen todo lo correcto y luego resultan ser idiotas.
Я просто напугана.
Solo estoy asustada.
Женщина была очень напугана и...
La mujer estaba muy angustiada y...
Но тогда я была настолько напугана, я не знаю, что случилось дальше.
Pero estaba tan asustada que no recuerdo lo que pasó después.
Питер, она напугана.
Peter, ella es muy desconfiada.
я была так напугана поэтому рассказала родителям, что произошло
Estaba tan aterrorizada... Así que les conté a mis padres lo que pasaba.
Какая-то старая, магическая тварь с кривым носом до подбородка. которая наверно, не узнала бы настоящей любви даже, если бы она была под носом, и которую я хотела бы увидеть сбитой на землю своей эпической местью, если бы еще, я не была напугана ее реально крутой Фейской силой- -
Una vieja bruja arpía, de nariz aguileña que probablemente no conocería al amor verdadero si se le apareciera y le mordiera en el culo, y sobre la que me inclinaría a desatar una venganza épica que la destrozara si no estuviera también algo aterrada
Что же, я считаю она напугана и нуждается в нашей помощи.
Sé que tiene miedo y que necesita nuestra ayuda.
Неофициально - похоже, наша неизвестная была напугана до смерти.
Extraoficialmente, parece que nuestra Jane Doe murió de miedo.
- Я? Ты позвонила ей, потому что была напугана.
La has llamado porque tienes miedo.