Не нужны мне твои деньги перевод на испанский
144 параллельный перевод
Не нужны мне твои деньги.
No necesito tu dinero.
Не нужны мне твои деньги.
No quiero tu dinero.
— Не нужны мне твои деньги!
-... un traje decente. - ¡ No quiero tu dinero!
- Не нужны мне твои деньги.
- No quiero tu dinero.
- Мне не нужны твои деньги. Я хочу, чтобы вы убрались отсюда и оставили меня в покое.
- No es eso, quiero que os vayáis.
Мне не нужны твои грязные деньги.
No necesito tu sucio dinero.
Мне не нужны твои деньги!
No quiero su dinero.
Мне не нужны твои деньги.
No quiero tu dinero.
Мне не нужны твои объяснения. Я хочу получить свои деньги.
No quiero explicaciones, quiero mi dinero.
Да не нужны мне твои * * * ные деньги, отвали!
No quiero tu dinero. Vamos, vete.
Мне не нужны твои грязные деньги, Карпов!
No necesito tu sangriento dinero, Karpof!
– Мне не нужны твои деньги.
- No quiero tu dinero.
Мне не нужны твои чертовы деньги!
¡ No quiero tu maldito dinero!
Мне не нужны твои деньги.
No quiero tu dinero
Мне не нужны твои деньги.
Tu salario no me sirve para nada.
Мне не нужны твои деньги.
No necesito tu dinero.
- Мне не нужны твои деньги!
- ¡ No quiero tu maldito dinero!
Мне не нужны твои деньги!
Oh, yo no quiero tu dinero.
Мне не нужны твои деньги.
No quiero ningún dinero de ti.
Мне не нужны твои вонючие деньги.
¡ : No quiero tu jodido dinero! ¡ :
Мне не нужны твои деньги.
No quiero su dinero.
Кевин, мне не нужны твои деньги.
Kevin, no quiero tu dinero.
- Мне не нужны твои чёртовы деньги. Что тогда?
No quiero tu jodido dinero.
Я не обналичил твои чеки потому, что мне не нужны твои деньги.
No cobré tus cheques porque no necesito tu dinero.
Мне не нужны твои деньги.
Vamos. No necesito tu dinero.
- Мне не нужны твои деньги.
- No necesito tu dinero.
Мне твои деньги не нужны.
Su dinero no vale aquí
Мне не нужны твои деньги!
¡ No quiero tu dinero!
Мне не нужны твои деньги, а?
No necesito tu dinero.
- Мне пора. - Тебе не нужны твои деньги?
- ¿ No vas a cobrar?
- Мне не нужны твои деньги!
- ¡ No quiero tu dinero!
Я получила твое сообщение. Мне не нужны твои деньги, больше не звони.
¡ Quédate con tu dinero, y no vuelvas a llamar!
Мне не нужны твои деньги. Я хочу назад свою свадьбу.
No quiero que me pagues, quiero que me devuelvas mi boda.
Мне не нужны твои деньги из ботинка, и мне дискомфортно от такого участия.
Y no quiero el dinero de tus pies, me siento incómoda participando.
Мне не нужны твои деньги.
No quiero tu dinero. Lo necesitas.
Твои деньги мне не нужны.
No quiero tu dinero.
Но мне не нужны твои деньги, Алан.
Pero no quiero tu dinero, Alan.
Мне не нужны твои деньги.
- No quiero tu dinero.
Нет, мне не нужны твои деньги.
- No, no quiero tu dinero.
- Мне не нужны твои деньги.
- No quiero tu dinero.
- Нет, мне не нужны твои деньги.
No, No quiero tu dinero.
Питер, мне не нужны твои деньги!
Toma, eso debería cubrirlo.
Да не нужны мне твои деньги, Брендон!
- No quiero tu dinero.
Нет. Мне не нужны твои деньги.
No, no quiero tu dinero.
- Мне не нужны твои деньги.
No quiero tu dinero.
слушай, чувак, мне не нужны твои деньги, я не вернусь
Mire, amigo, no quiero su dinero, y no voy a regresar.
Идет? Мне не нужны твои деньги, Луис.
No quiero tu dinero, Louis.
Приятель, да мне не нужны твои деньги. Но может ты бы мог рассказать мне, что имел ввиду раньше.
Amigo, no quiero tu dinero.
Мне не нужны твои деньги, Чо.
No quiero tu dinero, Cho.
Майкл, мне не нужны твои деньги.
Michael, no quiero su dinero.
Ладно. Деньги мне твои не нужны.
Bueno, espere.