Не обращайте на них внимания перевод на испанский
16 параллельный перевод
Не обращайте на них внимания.
Olvídalos. Olvídalos. Quédate con la manta.
У детей порой возникают странные мысли... но не обращайте на них внимания.
Mis hijos a veces tienen ideas extrañas. Pero no debe prestarles atención.
Не обращайте на них внимания, тогда они, может быть, отстанут.
Sólo ignórenlos y a lo mejor se irán.
Не обращайте на них внимания.
Ni locos.
Не обращайте на них внимания.
Solo ignoralos
Это правильно. Найдутся и завистники, но вы не обращайте на них внимания.
Seguramente habrá a quien les moleste tu ascenso, pero no le des importancia.
Не обращайте на них внимания.
Ignórenles.
Не обращайте на них внимания.
No les hagáis caso.
Не обращайте на них внимания.
No les haga caso.
Пожалуйста, не обращайте на них внимания, ваша честь.
Por favor, ignóreles, señoría.
Не обращайте на них внимания.
Ignórelos, Sra Gray.
Не обращайте на них внимания.
No les hagáis caso. Esos duendes de escalera tienen mucho genio.
Девочки, не обращайте на них внимания.
Chicas, ignoradlas.
Не обращайте на них внимания.
Son Dotty y Baty no se fije en ellas señor Poirot.
Не обращайте внимания на них.
- No le prestes atención.
на них не обращайте внимания.
No los hagas caso.